

D1834

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙརྱ་ས་མུཙྪ་ཡ་པྲ་དཱི་པཾ་ནཱ་མ་ཊཱི་ཀཱ་། བོད་སྐད་དུ། སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་བོ་མ་རིག་མུན་པས་ཁེབས་ཤིང་རྟག་ཏུ་མིག ལྡོངས་དགེ་ལ་འདུན་པ་མེད།།དེ་དག་རྗེས་སུ་གཟུང་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དམ་པ་བསྟོད། །གསང་མཆོག་བླ་མེད་དོན་ཉིད་རྟག་ཏུ་བདེ་བ་དམ་པ་སྐྱེས། །རྒྱལ་བ་ཡིས་ནི་གསང་བ་བཤད་པ་གཞི་ལ་དགོངས། །དོན་དམ་རིགས་མིན་རིགས་གཞན་རྣམས་ལ་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་གསུངས། ། ཐེག་ཆེན་རིགས་ཅན་དམན་དང་མཆོག་ལ་སོགས་པར་བྱ་བའི་རྒྱུད། །སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་གཉི་གའི་རྒྱུད་དང་རྣལ་འབྱོར་བླ་མའི་རྒྱུད། །གསུངས་པར་གང་གྱུར་དེ་ལ་སྒོ་གསུམ་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །མཐའ་དྲུག་ལ་སོགས་བཤད་པའི་ཚིག་ལ་རབ་བརྟེན་ནས། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ རྗེས་དྲན་དེ་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།རྒྱལ་བའི་འདུས་པ་བཤད་པའི་རྒྱུད་བཅས་ལ་བརྟེན་ནས། །དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རིམ་ལ་རྟག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས། །མི་གཡོ་གསང་བ་མཆོག་གི་དོན་རྟོགས་ཤིང་། །རྫོགས་པའི་དོན་ལ་མངའ་བརྙེས་སྟོན་པ་ཡིས། །རིམ་པ་ལྔ་དང་དེ་ཡི་སྤྱོད་པ་ བརྩམས།།བདེན་ལ་མཁས་གྱུར་རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་གིས། །མ་ཕྱེད་གྱུར་པ་གང་ཡིན་དེ་ཕྱེ་བས། །དེ་ནི་དམ་པའི་ལུང་བསྟན་མཆོག་ཏུ་གྱུར། །བཤད་དང་མཐའ་དྲུག་ལ་སོགས་རྣམ་མང་པོ། །གཞི་དང་འབྲས་བུ་རང་བཞིན་ལེགས་པར་བྱེད། །རྒྱལ་པོ་སྟོབས་ཅན་སྙིང་ པོ་ཡིས།།སྔོན་འགྲོ་འབྲེལ་པ་ཀུན་རྫོབ་དེ། །དོན་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས། །རྒྱུ་དང་ཐབས་དང་འབྲས་བུའོ། །རྒྱུ་ནི་ཐེག་ཆེན་རིགས་ཅན་ཏེ། །དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཐབས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །དབང་བསྐུར་དེ་ཉིད་སྤྱོད་དང་བཅས། །འབྲས་བུ་ སྐུ་གསུམ་ཐུན་མོང་གྲུབ།།ཡང་ན་སྤོང་བར་བྱེད་དང་བཅས། །དེ་ཉིད་དོན་རྣམས་ལེགས་བསྡུས་པ། །མར་མེ་བཞིན་དུ་དགྲོལ་བར་བྱ། །གང་ཞིག་བླ་མ་དམ་པ་ལ། །མི་གུས་དེ་ཡི་ཕྱིར་མ་བྱས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་རྩོམ་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་ཐེག་པ་ ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་གྱི་གང་ཟག་གིས་འབྲས་བུ་མཆོག་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Caryā-samuccaya-pradīpam-nāma-ṭīkā
藏文题目：《行为集要明灯广释》
顶礼大菩萨文殊师利！
众生为无明黑暗所覆，常处盲暗而不向善。为摄受彼等，诸佛赞叹殊胜法。无上密乘之究竟义永生殊胜乐。诸佛所说密法是基于根基而言。对非种姓及其他种姓者说声闻等法。对大乘种姓者说下乘、上乘等续部。说事续、双运续及无上瑜伽续。对此等教法以三门清净而顶礼。
依止六边等解释之语，为利益普贤念诵，依止佛说集会续及其释，于修证次第常生欢喜。通达不动最胜密义，圆满证得义理的导师，著述五次第及其行为。通达真实的某位瑜伽士，开显未曾开显之义，此成为殊胜授记。
诸多解释及六边等，善巧阐明基础与果。具力王者精要，前行关系世俗谛，义理摄为三种：因、方便与果。因即大乘种姓，以善法庄严。方便有二种：灌顶及实修。果为三身共同成就，或说具有断除。
如是摄集诸义理，应如明灯般开解。若对殊胜上师，不敬者勿为说。
为何撰述此真实义修行方便？为令大乘种姓补特伽罗获得殊胜果位故。

།འོ་ན་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་གསུངས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་ཞེ་ན། རྩོད་པའི་དུས་སུ་སེམས་ཅན་ཚེ་ཐུང་བ་དང་། ལོངས་ སྤྱོད་ཞེན་པ་དང་།ཤེས་རབ་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་དེའི་དུས་སུ་རྒྱུད་ཁྱད་པར་ཅན་རྣམས་ལ་འཇུག་པར་ཡང་མི་འགྱུར་རོ། །གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ལ་འཇུག་པ་ལས་ཀྱང་། །དུས་བཞི་རྩོད་པ་རྒྱས་པའི་ཚེ། །ཚེ་ཐུང་ཤེས་རབ་ཆུང་བ་དང་། ། ལོངས་སྤྱོད་ཤིན་ཏུ་ཞན་པ་ཡིས། །གསང་ལ་འཇུག་པའི་སྐལ་མེད་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །སེམས་ཅན་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་བྱེད། །རྩོད་པའི་དུས་སུ་ཕན་འདོགས་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །འོ་ན་རིམ་པ་རེ་རེས་སམ། འོན ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕན་འདོགས་པར་འགྱུར།དེ་ལ་ཕྱོགས་དང་པོ་ལྟར་ན་ནི་སྐས་ཀྱི་རིམ་པ་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་མ་ལྟར་ན་ཡང་། རིམ་པ་གཅིག་གིས་མངོན་སངས་རྒྱས། །ཞེས་པ་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་ གི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་རིམ་པ་རེ་རེས་ཀྱང་ཕན་འདོགས་པར་འགྱུར་རོ།།གཞན་ལ་རག་ལས་པ་ནི་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་རིམ་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ། །གཞན་ཡང་རིམ་པ་གཅིག་ལ་ཡང་སྐས་ཀྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐོས་པ་ལ་སོགས་པས་འཇུག་སྟེ་སྐས་བཞིན་ ནོ།།བསྒོམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡང་དང་པོ་ནི་སྐད་ཅིག་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་གོ། །དེ་ནས་སྐད་ཅིག་མ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྐས་ཀྱི་རིམ་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནི་ཡན་ལག་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ། དངོས་མེད་རྣམ་དག་ནམ་མཁའ་མཉམ། །ཞེས་པ་ ལ་སོགས་པས་དང་པོར་སློབ་དཔོན་གྱིས་རང་དད་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའོ།།དེ་ལ་དངོས་པོ་མེད་པ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ། གང་ལ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཡང་ན་སྙིང་གར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གསལ་བ་དེ་ ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།འོད་གསལ་བ་དང་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །མ་ལུས་ཚིག་མེད་ཡི་གེ་བྲལ། །ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲའི་བརྗོད་བྱར་མ་གྱུར་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས་ འདས་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འདས་པའོ། །འདས་དང་མ་འོངས་ཀུན་དུ་སོན་པ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། འདས་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་དོན་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
那么，为何不依据密集等大瑜伽续部而说呢？因为在争论时期，众生寿命短暂、执著享乐、智慧微小，为使他们能够理解故。或者说，在那个时期也不能趣入殊胜续部。
如《入秘密真实》中所说：
"四时争论广大时，
寿短智慧微小及，
受用极为贫乏者，
无缘趣入密法门。
诸大菩萨为此故，
造作世间教法论，
于此争论时代中，
利益众生作饶益。"
那么，是由每一次第还是全部次第而得利益？若如第一种说法，则不成为阶梯次第。若如后一种说法，则与"由一次第现证佛"之说相违。
对此答：非也。如是，对具有彼等自性之补特伽罗而言，每一次第也能饶益。其他所依者，是就补特伽罗而言的五次第等。复次，即使是一个次第也称为阶梯次第，因为由闻等而入，如同阶梯。
就修习而言，首先入于刹那瑜伽，然后十刹那等，如同阶梯次第。这是入于支分，其中："无实遍净等虚空"等，首先上师礼敬所信之本尊。
其中"无实"即无实性，远离能取所取相者称为无实。或者说，心间明现菩提明点也称为无实，因为与光明极为接近。
"离一切语言文字"是说一切有无诸法皆非言说所诠。为何如此？因为一切本性清净故。又超越语言文字，即金刚超越。"遍现过未"即如幻，于一切过去等时中如是作用。

 །ཡང་ན་འདས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེར་སོན་པ་ནི་ཁྱབ་པ་སྟེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཁུ་བའོ། ། ཀུན་དུ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་སྟོང་། །ཞེས་པ་ནི་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི་རྟོགས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཡང་ན་དེ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་སྦྱར་ཏེ། དངོས་མེད་རྣམ་དག་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། །ཚིག་མེད་ཡི་གེ་བྲལ་ཞེས་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །མ་འོངས་ཀུན་དུ སོང་ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།མ་ལུས་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའོ། །དེ་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །ད་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་རྩོམ་པ་གང་ལ་དགོངས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་འདི་ལ་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་པ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ་ཞེས་གསུངས་ན། གང་ ལ་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁྱད་པར་ཅན་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའོ།།དེའི་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྱོད་པ་ནི་དེ་ཉམས་སུ་ལེན་པའོ། །འདི་ལ་གཉིས་ཡོད་པས་གཉིས་ཏེ། བསྐྱེད་པ་རྫོགས་པའི་དབང་དག་ཏུ། །གང་ཟག་གཉིས་ནི་ཐུབ་པས་གསུངས། །ཤེའོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་དང་། ནང་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་སྟེ། སྔགས་ཟློས་པ་ལ་བརྩོན་པ་དང་། བསྒོམ་པ་ལ་བརྩོན་པའོ། །ཡང་ན་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་རིགས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་དབང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི ཚིག་ལྷག་མའོ།།ཡང་ན་ཐོས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ཐོས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའོ། །གང་གིས་ཐོས་པ་སྔོན་དུ་སོང་ཞིང་མ་རྨོངས་ལ་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་དེས་བརྩམས་ཤེའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུའོ། །སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་དང་།སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ནི། དེ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་དེ་དག་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་རབ་ཏུ་གཞུག་པའི་ཕྱིར་དུའོ། །དེ་ནི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱང་དེ་ལ་དགོངས་པས་དོན་མེད་དོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། མདོ་དང་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཚིག་ ཡང་དག་པར་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ།མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་སྡེ་ཐམས་ཅད་ན་མི་གསལ་བ་ཚིག་གསལ་བ་དང་། ཟུར་ཕྱིན་པས་དོན་ལེགས་པར་དགོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
或者说，过去等是指化身等。"遍现"即遍满，是大乐明点。"一切遍空"是指光明智慧。对此礼敬是从证悟的角度而言。
或者，这与四轮相配：无实遍净是大乐，离语言文字是受用，遍入过未是法轮，一切遍空是化身。缘此而礼敬。
现在，此修行方便是为何而著？如说："在此金刚乘中，从咒门而行有二种。"具有殊胜智慧与三昧者即是金刚乘。从其咒门而行即是修持。此有二种，如说："生圆二种权，佛说二种人。"
何者为二？即最胜趣入密咒者与最胜趣入内观者，即精进持咒者与精进修习者。或者说，具有生起次第种姓与圆满次第种姓者称为彼二。"彼之权"是余语。
或者，到达闻之彼岸即先行闻法。由先行闻法、无愚且具正慧者所著。为何？为摄受一切众生故。一切众生群及一切弟子，为令彼等趣入大乘法故。
若说大续中已说此义故无义者，非也。为明显显示经续所说之语故，为明显经续中不明显之语并善巧安立其义故。

 །མི་གསལ་བ་ཡང་གང་ཟག་གཉིས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནམ། དེ་འདིར་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟན་པ་ ལ་དེའི་ཕྱིར་བྱིས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོངས་སུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་སྨོས་ཏེ།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དགོངས་པ་ཅན་ལ་སོགས་པ་བློ་མ་བྱང་བའི་གང་ཟག་གིས་རྟོགས་པར་བྱ་བར་མི་ནུས་ཏེ། དེས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་འདི་བརྩམས་ཞེས་སོ། །གང་ལ་བརྟེན་ཏེ་ བརྩམས་ཤེ་ན།ཚིག་སྙན་ཅིང་ཞེས་པ་ནས་བཏུད་དེ་ཞེས་པའི་བར་ཏེ་གོ་སླའོ། །སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་ཡང་དུས་གང་ལ་དགོངས་ཤེ་ན། རྩོད་པའི་དུས་སུའོ། །དུས་གཞན་ལ་མ་དགོངས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྔོན་བྱུང་བར་གྱུར་པ་ནི་མི་རིགས་སོ་ཞེའོ། །དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ནི་ སྒྲུབ་པའི་རིམ་པའོ།།མར་མེ་ནི་དཔེ་སྟེ། གང་གིས་གང་ལ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྔོན་བྱུང་བར་གྱུར་པ་ནི་མི་རིགས་ཞེས་པ་ནི་དུས་གསུམ་དུ་འབྱུང་བ་མི་འཐད་དོ། །དེ་ཞེས་པ་ནི་གོང་མ་དང་འབྲེལ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་འདྲི་བའོ། །ལན་དུ་རྫོགས་ལྡན་ ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་རབ་དང་ལྡན་པ་དང་།ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ་རབ་དང་ལྡན་པ་ནི་རྫོགས་ལྡན་ནོ། །འབྲིང་དང་། ཐ་མ་དང་། ཐ་མའི་ཡང་ཐ་མ་ཅི་རིགས་སུ་སྦྱར་རོ། །དེ་བཤད་པ་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཚེ་དང་། ནད་མེད་པ་ཕུན་སུམ་ ཚོགས་པ་ནི་ཚེ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་ལྡན་པ་སྟེ།སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ཁྲི་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པས་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱིས་ཆོས་བསྡུའོ། །དེ་དག་དང་ལྡན་པ་ནི་དེ་དག་མངའ་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བསྟན་བཅོས་ལ་གནས་ ཤིང་ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་སྟེ།ཕྱིའི་མདོ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་ཚོལ་བའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཞུགས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ནི་དེའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཆོས་ཏེ། རྟོགས་པར་དཀའ་བ་དང་། དོན་ རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོན་པའོ།།ཇི་ལྟར་སྟོན་ཞེ་ན། སྦས་པའི་སྒྲའི་སྒོ་ནས་ཏེ། མ་བྱིན་པར་ལེན་པས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བསྟན་པས་ཀྱང་གོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
不明显处不是由二种补特伽罗了解吗？为何在此说明？为令凡夫补特伽罗理解故。续部之密意等义，智慧未成熟者无法了解，为令彼等了解故而著此论。
依何而著？从"语言悦耳"至"敬礼"易解。此修行方便是为何时而说？为争论时期。为何不为其他时期而说？因为过去已生者不应理故。
其中修行支分即修行次第。明灯是譬喻，凡能令某物明显者皆称为明灯。"过去已生者不应理"是说三时生起不应理。"彼"字与上文相连。"为何"是问句。
答曰："圆满"是指具足布施等殊胜及寿命、福德、智慧等殊胜者为圆满。中等、下等、最下等随应配之。
解释：世间人寿命、无病圆满即具殊胜寿命，如众生寿十万岁等。布施、持戒等摄集菩提分法。具足彼等即具有彼等。
由此如何？住于论典并遍求，即遍求外部经典等。入于真实智即入于圆满次第法界，即大金刚持。深广即彼口所说法，难解且显示广大义。
如何显示？以密意语言，如说"由盗得佛"亦可了知。为何如此？因具最胜智慧故。

 །ལུང་གཞན་ལས་ཀྱང་། གང་ཚེ་སྟོང་གསུམ་དུམ་བུ་ལ། །སེམས་ ཅན་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་།།ལས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ། །རབ་ཏུ་གྱུར་པ་རྫོགས་ལྡན་དུས། །འབྲིང་ནི་གསུམ་ལྡན་དུས་ཡིན་ཏེ། །ཐ་མ་གཉིས་ལྡན་དུས་སུ་འདོད། །ཐ་མའི་ཐ་མ་ཞེས་བྱ་བ། །བསྐལ་པ་རྩོད་པའི་དུས་སུ་སྦྱོར། །གསུམ་པོའི་བསྟན་པ་འདི་ དག་ལ།།རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་ཡིད་ཆེས་འགྱུར། །ཕྱིས་ནི་དེ་ལས་བཟློག་པའོ། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །འོ་ན་གཞན་ལས། རྫོགས་ལྡན་དང་ནི་གཉིས་ལྡན་དང་། །རྩོད་པའི་དུས་ཏེ་བཞི་པོ་ལ། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་རྨོངས་གྱུར་པས། །བསྟན་པ་རྗེས་འཇུག་ རྣམས་ཀྱིས་བྱེད།།ཅེས་པ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལན་དུ་རྫོགས་ལྡན་ནི་བསྐལ་པ་དང་པོའི་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྩོད་པའི་དུས་ལ་རྩོད་པའི་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དུས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དང་པོ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་བརྩམས་པ་མཐོང་བས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ བརྡར་བརྟགས་པས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ལེགས་པར་བཤད་པས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བཤད་པས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ནི་རྩོད་པའི་དུས་བཞི་དང་སྦྱར་རོ། །དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ནི་རྩོད་པའི་དུས་ཏེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། ། དོན་ལ་རྟོན་པར་བྱ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞེས་པ་ནི་དོན་ལ་ཚད་མར་བྱེད་པའོ། །དོན་གྱི་དབང་འདི་མཐོང་ནས་ཞེས་པ་ནི་དོན་དངོས་སུ་རྟོགས་ནས་ཞེས་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་གོ་རིམས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོན་ཉིད་ནི་སྔགས་མ་ནོར་བའོ། །ཡང ན་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ།།ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ། །བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་སེམས་ལ་དམིགས་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་སྐུའོ། །དེ་བཤད་ པའམ་དེ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་གྱི་མདོ་དང་རྒྱུད་དང་རྟོགས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞེའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་པའི་ཉེས་པ་ལུང་གིས་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་ནི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་བྱེ་བའི་བར་ དུའོ།།བསྒྲུབ་ཀྱང་ཞེས་པ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །དེ་ཉིད་བྲལ་ན་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ལྔ་དང་བྲལ་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། བྱ་རོག་གི་སོ་རྟོག་པ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如其他经典所说：
"当三千界分时，
众生寿命福德及，
业力智慧等诸事，
最胜圆满之时期。
中等三具时期是，
下等二具时称许，
最下等时即所谓，
劫末争论之时期。
于此三种教法中，
信解胜者之教言，
后时则成其反转。"
那么，其他经典说："圆满具二及争论，此四时期中，迷惑佛陀教，随行者造论。"此为何意？
答：圆满非指第一劫。那么是何？指争论时期之圆满等时，首先由见上师所著而知，其次由观察标记而知，再次由善说而知，最后由反复宣说而知。此等配合争论四时。为显示此义，故说"如是争论时"等易解。
"依义而行随法行"即以义为量。"见此义力"即直接证悟义理。"生起次第"等下文将说。
咒之真实即无误咒。或说咒之真实即金刚念诵。印之真实即生起次第与如幻。自性真实即缘心。法之真实即光明。天之真实即双运身。为解释或明显此等，故随顺上师之经续及证悟。
为以教证成立不知真实之过失，世尊说："乃至俱胝劫"等。"俱胝劫"即至大劫俱胝。"修习"是余语。"离此不成就"是说离五真实教授则不成就，如同寻找乌鸦牙齿般，此为密意。

 །ལུང་གཞན་ཡང་བཤད་པའི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་བཞི་ཞུས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་ཏེ།ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེས་གསུངས་པའི་ཆོས་ནི་ཐུབ་པ་ཆེན་པོས་གསུངས་པའི་ཆོས་ཏེ། དུ་ཞེ་ན། བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་གཉེན་པོར་རོ། །གང་གིས་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་པ་ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་མི་ཤེས་ནའོ།།ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་མེད་པ་ནི་གང་བསྒོམས་པ་འབྲས་བུ་མེད་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒྲ་ཙམ་གྱིས་ནི་དངོས་པོའི་རྟོག་པ་གང་ཡང་སྤོང་བར་མི་བྱེད་ཀྱི། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་དངོས་པོའི་རྟོག་པ་སྤོང་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཀྱང་ ཞེས་པ་ནི་མི་མཐུན་པའི་རྒྱན་ནོ།།རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སློབ་མ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། དེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་མི་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་དེ་ཁོན་ཉིད་མི་ཤེས་ན་བསྒོམ་པར་མི་འགྱུར་ལ། མ་བསྒོམས་ན་ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ སྤོང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།།དེ་བས་ན་གསུང་རབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཉན་པར་འཚལ་ལོ་ཞེས་པ་ནི་ལུང་གི་སྒོ་ནས་ཐོས་པར་འདོད་པའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་གོང་དང་འབྲེལ་བ་སྟེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ་ནི་ཕྱི་པ་དང་ནང་པའོ། །རྟོག་གེ་པ་ནི་རིགས་པའི་སྒོར་ཞུགས་པའོ། །གཞན་གོ་ སླའོ།།ལན་དུ་ཡང་དག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་ཡང་དག་པ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཡང་ན་ཡང་དག་པའི་དོན་དམ་པའོ་ཞེའོ། །མི་སླུ་བ་ཡང་དངོས་པོ་དང་མཐུན་པ་སྟེ། དུང་ལ་སེར་པོར་ཤེས་པ་མ་ཡིན་གྱིས། དུང་ལ་དཀར་ པོར་ཤེས་པ་བཞིན་ནོ།།མི་སླུ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡང་དག་པའི་ཚུལ་ཅན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། དོན་དམ་པ་ཐོབ་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཉིད་དྲིས་པ་དང་ལན་དུ། གང་བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ། བསྐྱེད་པ་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་བར་ཏེ་ཀུན་ རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ།།འོད་གསལ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་རྟོག་པ་དང་མི་རྟོག་པ་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །དེ་ལ་སློབ་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་འབྲེལ་ཏོ། །མི་སློབ་པ་ནི་འབྲས་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
为解释其他教证，说"四天女请问"等。大能仁即三世诸佛，即大金刚持。彼所说法即大能仁所说法。多少？八万四千，为对治贪欲等。
"若不知彼真实"即若不知念诵等真实。"一切无果"即所修无果。为何如此？仅以音声不能断除任何实执分别，而由金刚念诵等能断除实执分别故。"亦"字为相违修饰。
金刚弟子因如金刚持弟子故。彼作请问："不知真实不能成佛"即若不知真实则不能修习，若不修习则不能断除烦恼分别。
"是故应从圣教门听闻"即欲从教门闻法。"为何"与上文相连。大乘者即外内二者。寻思者即入于理门者。其余易解。
答："真实即是真如"是说金刚念诵等如同真实故而如是称呼。或说是真实胜义。不欺诳即与事物相符，如知螺为白而非知螺为黄。
何为不欺诳？具真实理自性之三昧，即成就胜义之方便。对此问答："即二谛无二相，从生起乃至如幻为世俗谛。光明为胜义谛。无二即有分别无分别不可分之自性双运。于此一切学处皆与三昧相连。无学即果。"

 །འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གཉིས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་ བརྟེན་པ་དང་།དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དངོས་གྲུབ་ནི་འབྲས་བུའི་གནས་སྐབས་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་མཐར་ཐུག་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །བདེན་པ་གཉིས་ནི་དྲིས་པའི་ལན་དུ་དང་པོ་ཀུན་རྫོབ་དང་གཉིས་པ་དོན་དམ་ནི་གོང་དུ་བཤད་དོ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ པ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་གང་ཞེས་པ་དང་།ལན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ཏེ་ཞེས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཁོ་ན་ཞེས་པ་མཛེས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཁོ་ནའི་རྗེས་སུ་ཞུགས་པའི་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ལ་དྲིས་པའི་ལན་དུ་གསང་བའི་ བདག་པོ་ཞེས་པ་ནི་བོས་པ་སྟེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན་ཕུང་པོ་དང་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ཡང་བྲིས་པ་བདག་ཅག་ལྟ་བུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བདག་ཅག་ལྟ་བུ་ནི་བདག་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ དངོས་པོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་མངོན་པར་ཞེན་པས་ཤེས་པ་ནི་ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་མ་རིག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡུལ་ལ་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་ནས་དེའི་བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་ལ་ཞེན་པར་ཆགས་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡོད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཕྱི་དང་ནང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡོད་པ་དང་། རྟག་པ་དང་ཐེར་ཟུག་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་སྤང་བའི་ཕྱིར་རོ། །མེད་པ་ནི་ཆད་པར་ལྟའོ། །གཅིག་ནི་གཅིག་སྟེ་མུ་སྟེགས་ཀྱིས་བརྟག་པའི་བདག་ལྟ་བུའོ། །དུ་མ་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་སིལ་བུའོ། །དེ་དག་ཏུ་ གྱུར་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར།།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སློབ་ཅེས་པ་ནི་ཐ་མལ་པའི་རྟོག་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་སློབ་པར་བྱེད་དོ། །རིམ་པ་གཞན་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སློབ་ཅེས་པ་ནི་རིམ་གྱིས་བསླབ་པའམ། ཅིག་ཅར་ གྱིས་བསླབ་པའམ།འོན་ཏེ་རིམ་པ་ཅི་རིགས་སམ་གོ་རིམས་གང་ཞེའོ། །ལན་དུ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པར་བྱའི། ཅིག་ཅར་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་རིམ་པ་ལྔ་དང་གཅིག་གི་དབང་གིས་དེ་ནི་གཉིས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ན་གང་ཟག་རིགས་ནི་གཉིས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ ཅན་དང་།གཞན་ལ་རག་ལས་པའོ། །དང་པོའི་དབང་དུ་ལམ་ལྔའོ།

我来为您翻译这段藏文：
果亦有二：依金刚念诵及与彼相连之成就是暂时果。法身是究竟果，此为密意。
二谛是对问题的回答：第一世俗谛与第二胜义谛如上已说。"二谛相如何"即二谛自性为何？答："世尊于金刚顶髻续中说"，若说"唯金刚顶髻"不妥，此是就随顺金刚顶髻补特伽罗而言。
对此问答中"密主"是呼语。"一切法"即一切法。何者？蕴等易解。又说"如我等"等，"如我等"即与我相似之意。
从无始以来执著种种外境所知，即从无始生死以来由无明力对境生起贪嗔等，其习气执著于阿赖耶。
由此如何？说"有"等，即执外内色等为有、为常、为恒，为断除此故。"无"即断见。"一"即一，如外道所计我。"多"即微尘分析。为断除彼等执著，
"学习圆满次第之次第三昧"即为断除凡常分别而学习生起次第。于其他次第亦如是。"如何次第学习"即是渐次学习，抑或顿时学习，或随何次第，或何等次第？
答："应渐入，非顿入"，由五次第与一次第力故有二种。为何如此？如是世间补特伽罗有二种：具彼相者与依他者。就初者而言是五道。

 །ཕྱི་མ་ལྟར་ན་ནི་ལམ་གཅིག་སྟེ། རིམ་པ་ལྔས་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཁོ་ན་རིམ་གྱིས་འཇུག་པར་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་དང་པོ་ནི་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འཇུག་གོ། །དེ་ནས་བསམ་པ་དང་ བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་བཞིན་ནོ།།འོན་བསྒོམ་པའི་རིམ་པས་ཇི་ལྟར་འཇུག་ཅེ་ན། འཇུག་པ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ནི་ཅིག་ཅར་འཇུག་པ་འབྲས་བུ་མེད་པའི་དོན་ནི་དང་པོ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་གོ། །དེ་ནས་སྐད་ཅིག་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་གོ། །དེ་ནས་ཁ་དོག་ལ་དམིགས་སོ། ། དེ་ནས་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་གཉིས་ཀ་ལ་དམིགས་སོ། །དེ་ནས་སྡུད་པ་དང་གནས་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བསྒོམ་པ་ཡང་རིམ་པ་བཞིན་ནོ། །གཞན་ལ་ཡང་དེ་དག་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། དེའི་ལུང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཅོམ ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁོ་ནས་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས་གསུངས་ཀྱི། གཞན་གྱིས་གསུངས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གང་ལ་གང་གིས་ཞུས་ཏེ་གསུངས་ཤེ་ན། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ལ་བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་ཞུས་ཏེ་གསུངས་སོ།།སྡུད་པ་པོ་ཡང་ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྟེ། རང་བྱང་ཆུབ་པར་བྱ་བ་དང་། གཞན་བྱང་ཆུབ་ལ་དགོད་པའི་བསམ་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཆེན་པོ་ནི་འདིར་ ཆོས་དང་དུས་དང་བསམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་རོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞུས་ཤེ་ན། རང་གི་སེམས་སྣང་བའི་རྒྱུ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། རང་གི་རྒྱུད་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་འཁོར་བའི་ས་བོན་ཡོད་པ་དེ་སྦྱང་བའི་ཐབས་ཡོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞུས་ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་ནི་གོ་སླའོ། །ལན་དུ་ བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་བོས་པ་སྟེ།ཡང་དག་པའི་དོན་དང་ལྡན་ཞིང་སྤོབས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་ལྡན་པའི་བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ཞུ་བ་ཞུས་པ་ལེགས་སོ། །སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ལ་གུས་པར་ཉོན་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་དང་ངས་བཤད་དོ་ཞེས་པ་ལྷག་མའོ། །གང་ཞེ་ན་རང་གི་སེམས་ སྣང་བའི་རྒྱུད་ནི་སྣང་བས་འཇུག་པས་བདག་གི་ཅིག་ཅར་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
就后者而言是一道，因为由五次第而入故。那么，如何唯以金刚念诵渐次而入？如是，首先以闻慧而入，其次依次以思慧、修慧。
若问如何以修习次第而入？入金刚念诵，顿入无果之义是：首先入随念瑜伽，其次入刹那瑜伽，其次缘于色，其次缘于色相二者，其次摄持与安住，其次行金刚念诵。因此，修习金刚念诵亦是次第。于其他亦应如是了知。
此复从何得知？为说彼教故说"世尊自"等。唯世尊于楞伽经中说，非他所说。谁对谁请问而说？说"尔时世尊"等，即大慧对大能仁世尊请问而说。
结集者具何功德？菩萨摩诃萨，即具足自觉悟及安立他人于觉悟之意乐者，故如是称。大是因为此处法、时、意乐等广大故。
为何请问？为清净自心显现之因，即为于自他相续中有轮回种子，为令有净除彼方便故请问。此义易解。
答中"大慧"是呼语，具真实义及殊胜辩才之大慧善问。"一心专注恭敬谛听忆持，我当说"是余语。何者？自心显现相续，由显现而入，故我非顿入，如上已说。

།དང་པོའི་དཔེ་དགོད་པ་ཤིང་ཨ་མྲའི་འབྲས་བུ་ནི་རིམ་གྱིས་སྨིན་པར་འགྱུར་གྱི་ཅིག་ཅར་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་གང་ཞིག་ན་ཤིང་ཨ་མྲ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དཔེ་དགོད་པ་སྟེ། ཤིང་ཨ་ མྲ་ཡང་དང་པོ་ས་བོན་འབྱུང་བར་བྱེད་དོ།།གང་གི་ཚེ་ས་བོན་རྐྱེན་གཞན་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ་མྱུ་གུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཚེ་མྱུ་གུ་རྐྱེན་གཞན་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ་སྡོང་བུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཚེ་སྡོང་བུ་རྐྱེན་གཞན་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ། ཡལ་ག་དང་། ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུ་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དོན་ནི་གོ་སླའོ། །དཔེ་གཉིས་པ་དགོད་པ། རྫ་མཁན་གྱི་སྣོད་རྣམས་ཀྱང་རིམ་གྱིས་བྱེད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་རྫ་མཁན་གྲགས་པའི་ཡུལ་པ་ལ་དཔེ་དགོད་པ་སྟེ། དཔེར་ན་རྫ་མཁན་མཁས་པ་རྫ་མའི་ལས་དང་བྱ་བ་ལ་གོམས་པ་ཁ་ཅིག་ནི་དང པོར་འཇིམ་པ་བརྡུང་བ་དང་།བསྲེ་བ་དང་། གཡོག་པ་དང་། སྲེག་པའི་བར་དུ་བྱེད་ཀྱི་ཅིག་ཅར་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་པའི་རྫ་མ་དེ་ནི་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་མ་གྲགས་པའི་གང་ཟག་ཁ་ཅིག་ནི་ལུང་གི་རྗེས་ སུ་མི་འཇུག་ལ།རྒྱས་པ་ལ་དགའ་བ་ཁ་ཅིག་ནི་ལུང་དེའི་རྗེས་སུ་ཡང་མི་འཇུག་པས་དེའི་ཕྱིར་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་པ་ནི་བདུད་བཞི་བཅོམ་པ་དང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་སྟོན་པ་ལ་བོས་པའོ། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེས་བསླབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རློམ་སེམས་མ་མཆིས་ཏེ། ལྷག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐོད་རྒལ་མ་ཡིན་པར་འཇུག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཇི་ལྟར་བསླབ་ཅེས་པའི་ལན་དུ། བློ་གྲོས་བརྟན་པ་ཞེས་པ་ནི་བོས་པའོ། །དཔེར ན་ཞེས་པ་ནི་དཔེ་དགོད་པ་སྟེ།བསླབ་པ་ལ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པ་ནི་འཕོང་སློབ་པ་དང་འདྲ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཇི་ལྟར་འདྲ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་འཕོང་གི་སློབ་དཔོན་ནམ། འཕོང་གི་སློབ་མ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཐོག་མར་བ་གླང་གི་ཀོ་བ་ལ་ཕོག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི་འཕོང་སློབ་ པ་གང་ཞིག་གི་ཤིང་རིང་པོ་ལ་བ་གླང་གི་ཀོ་བ་འཐེན་ཏེ།དེ་ལ་དང་པོར་ནི་འདོམ་བདུན་ལ་སློབ་པོ། དེ་ནས་འདོམ་དགུ་དང་ཉི་ཤུ་དང་། ལྔ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་ལ་སློབ་པོ། དེ་ལ་ཕོག་པར་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་སློབ་པར་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
第一个比喻：芒果树果实是渐次成熟，非顿时成熟。在某地有所谓芒果树，以此为喻：芒果树首先生种子，当种子具其他缘时，芽即生起；当芽具其他缘时，茎即生起；当茎具其他缘时，枝、叶、花、果即渐次生起。义理易解。
第二个比喻：陶师诸器亦渐次而作。以陶师闻名之地为喻：譬如某些精通陶器制作的熟练陶师，首先捶打泥土，调和、涂抹，乃至烧制，非顿时为之。为何如此？因为世间陶器是具渐次生起相故。其余易解。
某些不闻名之补特伽罗不随教，某些喜广说者亦不随彼教，故说"勇进三昧"等。"世尊"是呼唤降伏四魔、具足一切功德之导师。
菩萨即菩萨，于一切学处无增上慢，对增上慧学等非跳跃而入者，如何学习？答中"坚慧"是呼语。
"譬如"是设喻，谓学处渐次而入如学射箭之意。如何相似？故说"射箭师或射箭弟子"等。首先射中牛皮，即某射箭学习者于长木上张牛皮，首先学习七寻，其次学习九寻、二十寻、五十寻等。未能命中时即继续学习。

 །ཕྱིས་མིག་འཛུམས་ལ་སོགས་པར་བྱས་པར་ཡང་འཕོག་པ་ ནི་དེའི་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཆད་དོ།།སྐྱེས་བུ་དེ་དང་པོར་བ་གླང་གི་ཀོ་བ་ལ་སློབ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ནི་ནུས་པ་ཞེན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། བ་གླང་གི་ཀོ་བ་དང་ཀོ་བ་ཙམ་ལས་ཆུང་བ་ནི་ཕོག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་དང་པོར་བ་གླང་གི་ཀོ་བ་ལ་ཕོག་པར་བྱེད་དོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེའི་དོན་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།བློ་གྲོས་བརྟན་པའི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཔའ་བར་འགྲོ་བ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གིས་མི་མཐུན་པའི་ཚོགས་འཇོམས་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལ་གནས་པ་ནི་དེ་མཐར་ཕྱིན་པའོ། །ཕྱིས་ཆོས་གང་ལ་ཡང་མི་སློབ་པ་ནི་འོག་མ་ལ་མི་སློབ་ པ་སྟེ་གནས་སྐབས་པའོ།།གང་ན་བསླབ་བྱ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བས་མི་སློབ་པ་སྟེ། མཐར་ཐུག་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ནི་གང་དང་འབྲེལ་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ལགས་པར་བསླབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་བསླབ་པའོ། །སྐྱོན་དེ་ཡང་གང་ ཞེན་འདི་ལྟར་ལྟ་བ་དང་ལྡན་པ།སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པ། དབང་ཐོབ་པ། དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ། གསང་ཐུབ་པ། ཚོད་རིག་པ། གཏོར་མ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་ལྡན་པ། བདུད་ཀྱི་སླུ་བ་དང་བྲལ་བ། ཁམས་དང་། དུས་དང་། ཟས་དང་། སྐོམ་གྱི་ཚོད་ཤེས་པ། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཆོས་སྤངས་པ། སའི་ཚད་ ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་དང་གཟུངས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམ་པ་དང་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཐོད་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་གིས་སྐྱོན་སྤངས་པ་དེས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཐོབ་སྟེ། དཔེར་ན་རྟ་དང་བ་གླང་ལྟ་བུའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་བསམ་པ་ལ་སློབ་བོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་དོན་གྱི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟེ། འདི་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིའི་དབང་དུ་བྱས ཏེ་བཤད་པ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་བསམ་པ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།ཐེག་པ་གསར་ལ་དྲན་པ་གཅིག་པ་ནི་སྐད་ཅིག་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་བསྐྱེད་པ་ལ་སྐད་ཅིག་མ་མང་པོ་བསྒོམ་པའོ། །ལས་དང་པོ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ནི་བསྐྱེད་པ་ལ་བརྟན་པར་ གྱུར་པའོ།།རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
后来闭眼等亦能命中，是其究竟分。此人首先学习牛皮，为何？因其力量坚固故。比牛皮小或仅是皮革则不能命中，故首先令中牛皮。其余易解。
为显其义，说"坚慧"等。勇进即无碍而行，由何三昧能摧破违品众，即称为彼。住于彼即究竟。后于任何法不学，即不学下位，是暂时。何时由离一切所学而不学，说为究竟。"为何如此"是何所关联。
"为善学三昧故"即由离一切过失而学。彼过失为何？即具见解、具行为、得灌顶、具誓言、能守密、知节度、具施食与火供、离魔欺诳、知界、时、食、饮之量、断颠倒法、知地位等。
由此如何？菩萨一切功德法现前，力、无畏、陀罗尼、三昧等一切殊胜圣者所殊胜者皆得，由断过失故得一切功德众，如马与牛。其余易解。
"首先学习佛乘意乐"等，是如实义次第。此有二种：就总而言，佛乘意乐是随念瑜伽。于新乘一念是刹那三昧。分别瑜伽是于生起修多刹那。住初业三昧是于生起得稳固。百种分类等是下文所说。

 །སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ནི་རྟེན་གྱི་གསལ་བའོ། །ཱ་ལི་ནི་ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་གོ། །ཀཱ་ལི་ནི་གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། དེས་ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ནི་ཐ་མལ་པའི་བཟླས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་བཟླས་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གསུང་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའོ་ཞེས་པ་ནི་གསུང་གང་གིས་ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། རང་བཞིན་སྣང་བའི་རིམ་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་ལམ་གྱི་དབང་དུ་ བྱས་ཏེ།སྣང་བ་དང་། སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་། སྣང་བ་ཐོབ་པ་ལ་འཇུག་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་གྱུར་ཏེ། སེམས་ལ་དམིགས་པ་མཐར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བའོ། །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། སྒྱུ་མའི་དཔེ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་འཇུག་སྟེ། ཐིག་ལེའི་ངང་ལས་བྱུང་བའི་ལྷའི་སྐུ་མང་བའམ་ཉུང་བ་གང་རུང་ཞིག་ལ་དམིགས་པའོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་དང་། སྨིག་རྒྱུ་དང་། སྤྲུལ་པ་དང་། ཆུ་ཟླ་དང་། བྲག་ཅ་དང་། མིག་ཡོར་ལ་སོགས་པའི་སྐུར་བྱེད་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབང་བསྐུར བ་ཐོབ་སྟེ།ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའི་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ། །དེས་ཅི་བྱ་ཞེ་ན། སྟོང་པ་ཆེན་པོ་བཅོ་བརྒྱད་རིམ་གྱིས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ནས་དངོས་པོ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་གྱིས་ ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་ཅིང་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྟོགས་པར་བྱེད་དོ།།འོན་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བ་དེ་གང་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེ་ཞེ་ན། རིལ་པོར་འཛིན་པ་སྟེ། སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་བསྡུས་པ་ལས་སྐྱེ་ཞེའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་ པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་ཏེ།འདོད་ཆགས་དང་ཁོང་ཁྲོ་དང་ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་དང་བྲལ་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས་ཅི་འབྱུང་ཞེ་ན། འབྲས་བུའི་སྣང་བ་གསུམ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རིམ་གྱིས་དང་པོ་ སྣང་བའོ།།དེ་ནས་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་ཐོབ་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པའམ་གཉི་གའི་རྣམ་པ་ལ་དམིགས་པ་དེའི་ཚེ་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
住于金刚身三昧是依处明显。阿利是十六阿利。嘎利是三十二辅音，由此语清净是平常念诵。金刚念诵是如金刚等念诵。
由此如何？住于金刚语三昧，即由何语能摧破烦恼，称为彼。其后如何？由自性显现次第，就道而言，入于显、增显、得显。由此如何？入心三昧等持，即于心所缘究竟。
由此何为？以十二幻喻而入，即缘于从明点性中所生众多或少许天身任一。其后即成幻、阳焰、化现、水月、谷响、眼翳等身。由此如何？得佛灌顶，十方一切佛于我如法王灌顶。
由此何为？由十八大空渐次入胜义谛，由外空乃至无性自性空，了知一切法清净且自性光明法界。然彼智慧光明依何而生？总持，即由从顶至足摄持而生。
由此如何？一切烦恼清净，离贪欲、嗔恚、我慢等。由离彼故，得一切佛悉地。由此何生？果位三种显现，由智慧渐次首先显现。其后生起增显与得显。当缘于彼无自性或二相时，生起双运智慧，是无二相。其余易解。

 །ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཉིད་ལ་ཡང་དེ་ དག་ཡོངས་སུ་ཚང་བར་བྱེད་དོ།།འོ་ན་དང་པོའི་དུས་སུ་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་ཡང་དེ་དག་རིམ་གྱིས་ཚང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་རེ་རེ་ལ་ཡང་ལྔ་ལྔ་སྟེ། ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་གང་ཟག་ལྔ་ཡིས་འགྲུབ་པ་ཡིན་ཞེའོ། །དེ་བཤད་པ། གང་ཞིག་ཡི་གེ་ གསུམ་ལ་དམིགས།།དང་པོ་ཡིས་ནི་དུས་ཡིན་ཏེ། །དེ་ཉིད་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་དང་། །སྒྱུ་འདྲ་སྟོང་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད། །གཉིས་པའི་དབང་དུ་བཤད་བྱ་བ། །ཐིག་ལེ་འགྲོ་ལྡོག་སྒྱུ་འདྲ་དང་། །རང་བཞིན་མེད་ཅིང་གཉིས་སུ་མེད། །སེམས་ལ་དམིགས་པ་རྣམ་པ་ལྔའོ། །གསུམ་པའི་དབང་དུ་བཤད་ བྱ་བ།།སྒྱུ་འདྲའི་སྐུ་ཉིད་སེམས་སྣང་སྟེ། །སྤྲོ་དང་བསྡུ་དང་རང་བཞིན་མེད། །གཉིས་མེད་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་ཡང་མེད། །བཞི་པ་རིག་འཛིན་མན་ངག་ནི། །ཞུ་བ་འགྲོ་འོང་སེམས་སྣང་ཞིང་། །སྒྱུ་མའི་ལུས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་།དེ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །ལྔ་པ་ཡི་ནི་སྦྱོར་བ་ཡང་། ། སྤྲོས་སྐུ་འབྱུང་འཇུག་དང་པོ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྒྱུ་འདྲ་ཞིང་། །རང་བཞིན་ཀུན་བྲལ་གཉིས་སུ་མེད། །ཅེས་འབྱུང་བས་ཁྱད་པར་གྱི་རེ་རེ་ལ་ཡང་གོ་རིམས་རྒྱས་པ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་ཀྱང་། གང་ཚེ་འབེན་ལ་སློབ་པ་བཞིན། །བསྐྱེད་པ་ལྔ་དག་རིམ་བཞིན་ཏེ། གང་ཟག་རྣམ་པ་ཁ་ཅིག་ལ། །རེ་རེ་ཡང་ནི་འབེན་སློབ་བཞིན། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་དང་པོའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བསླབ་པ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་བསམ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་དང་། དེའི་དགེ་བའི་ཆོས་དྲན་པའོ། །དེ་ལས་ཐེག་པ་གསར་ལ་དྲན་པ་གཅིག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས བའི་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པ་སྐད་ཅིག་མའོ།།རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རླུང་དང་སྔགས་ལ་སེམས་ཡང་དང་ཡང་དུ་གཏོད་པའོ། །ལས་དང་པོ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་གསལ་བའོ། རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བ་ནི་རླུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་དང་ཁ་དོག་དང་དུས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གོ། ། སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པས་དེ་ལ་གནས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རྟེན་ནོ། །ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ནི་ངག་དབེན་པའམ་ངག་ཁོ་ན་དབེན་པའོ། །གསུང་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་དང་འདྲ་བའོ། །སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི་རླུང་ཉིད་སེམས་ཀྱི་སྣང་བར་འདོད པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
就殊胜而言，于金刚念诵本身亦圆满彼等。那么，为何初时缘于心？于金刚念诵亦渐次圆满彼等，于金刚念诵等每一者皆有五五，即二十五自性由五种补特伽罗成就。
其解释：
缘于三字者，
初时为时分，
即彼心显现，
如幻空无二。
就第二所说，
明点往返如幻，
无自性无二，
缘心五种相。
就第三所说，
如幻身即心显，
放收无自性，
无二亦无二相。
第四持明口诀，
融化往来心显，
如幻身清净，
彼即为无二。
第五之瑜伽，
放身出入为初，
智慧显如幻，
离诸性无二。
如是所说，于每一殊胜亦有广大次第。如龙树上师亦说：
"如时学射的，
生起五渐次，
于某补特伽罗，
一一如学的。"
就初分而学：佛乘意乐是金刚念诵及忆念其善法。由此于新乘一念是金刚念诵后成就刹那。分别瑜伽是反复安置心于风与咒。住初业三昧是金刚念诵明显。百种分类是一切风之处所、颜色、时分差别。
由得金刚身三昧而住彼，是金刚念诵所依。语清净是语清净或唯语清净。住金刚语三昧是如金刚语。入心清净是认为风即心显现。

།སྒྱུ་མའི་དཔེ་ནི་རླུང་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་འདྲ་བར་གྱུར་པའོ། །དེའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལུང་སྟོན་པར་གྱུར་ཏོ། །སྟོང་པ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏེ། དེ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པར་འདོད་པའོ། །དེ་ལས་ གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་དང་པོའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཟུང་འཇུག་གོ།།རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་དམིགས་པ་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་འོད་གསལ་བ་དང་། ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཡང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་གྱིས་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་སོགས་པ། རིམ་པ་དུ་མ་དགོད་པ་ཡང་། ། དངོས་སུ་ལྔ་པོ་སྟོན་པ་སྟེ། རེ་རེ་རིམ་འཇུག་སྦྱོར་བ་ལའང་། །ངས་ནི་བསམས་ཏེ་སྨྲས་པ་ཡིན། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱ་བ་མེད། །ཅེས་པ་དང་། ཏོག་དཀར་པོ་བརྩེགས་པ་ལས་ཀྱང་། །རིགས་ཀྱི་བུ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་གོ་རིམས་ནི་ཅིག་ཅར་འཇུག་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཅིག་ཅར འཇུག་པས་ནི་རིམ་གྱིས་འཇུག་པ་ལ་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་གོ་རིམས་ནི་གང་ཟག་གཉིས་ལ་བསམས་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྔོན་གྱི་འཕེན་ཤུགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་མངོན་དུ་གྱུར་ཅེས་པ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ། བསླབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་ བྲལ་བ།གཟུང་བ་མི་དམིགས། འཛིན་པ་མི་དམིགས། རྒྱུ་མི་དམིགས། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱི་འབྲས་བུ་མི་དམིགས། བདག་དང་སེམས་ཅན་དང་སྲོག་ལ་སོགས་པ་མི་དམིགས་པའོ། །འོ་ན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཞེ་ན། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་པ་དང་ལས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ ཡང་སྣང་སྟེ།ཟླ་བ་དང་ཆུ་ཟླ་བཞིན་ནོ། །འོ་ན་དངོས་སུའམ། དངོས་སུ་མ་ཡིན་ཡང་སྣང་ཞེ་ན། དང་པོ་ལྟར་ན་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐ་དད་པ་དང་དམིགས་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་མ་ལྟར་ན་ནི་རི་བོང་ལ་སོགས་པའི་རྭ་ཡང་ངོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ཐུགས་ རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཡང་སྣང་སྟེ།སྒྱུ་མ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ལས་དང་པོ་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་མ་སོང་ན་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་མེད་པར་ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་འཇུག་མི་ནུས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཐ་མལ་པའི་ལུས་མ་སྤངས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།གང་གི་ཕྱིར་དང་པོ་ཐ་མལ་པའི་ལུས་མ་སྤངས་པར་བྱ་བ་གཞན་ལ་འཇུག་པར་མི་ནུས་པ་དེའི་ཕྱིར་དང་པོ་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། བ་གླང་གི་ཀོ་བ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
幻喻即彼风如幻等。此时得佛灌顶，一切佛授记。十八空等已说，即认为无自性。由此无二是就初分之双运。
如于金刚念诵，于所缘亦应知，如幻及光明、双运亦然。上师所说："佛乘等，多种次第安立，实显五种，于一一次第入瑜伽，我思已说，于此勿生疑。"
如白伞续亦云："善男子，渐次入之次第应知为顿入，由顿入故非如是于渐入。为何如此？因渐次入之次第是就二补特伽罗而思。"
由昔愿力现前者，即双运无二，离一切学，不缘所取，不缘能取，不缘因，不缘因缘果，不缘我、众生、命等。
那么化身等如何生起？由昔愿等及业如何显现，如月与水月。那么是实有，还是非实有而显？若如初者，则圆满受用等差别及无缘等成坏。若如后者，则兔角等亦然？非也。由大悲力如何显现，如幻是为密意。其余易解。
若无初业等前行将如何？无身清净则不能入语清净。为何？因未断平常身故。因初未断平常身不能入余事业，故首先入身清净，如牛皮。

 །གཞན་ལས། ནད་ཀྱིས་ཟིན་པའི་ལུས་ལ་ནི། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་མཐུ་མེད་པ། །དེ་བཞིན་ཉོན་མོངས་པས་ ཟིན་པའོ།།ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་མཐུ་མེད་དོ། །ཞེས་པ་དང་། གཞན་ཡང་། བསྐྱེད་པ་ཡི་ནི་སྦྱོར་མེད་པར། །རྫོགས་པ་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད། །ཅེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །རིམ་པ་གཞན་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གོ་རིམས་ངེས་པ་འདི་ཅིའི་ཕྱིར་མཛད་ཅེ་ན་ ལན་དུ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དོན་གྱི་དབང་འདི་ལ་གཟིགས་ནས་ཞེས་པ་ནི། མེད་ན་མི་འབྱུང་བ་འདི་ལ་གཟིགས་ནས་ཞེས་སོ། །གང་མེད་ན་གང་མི་འབྱུང་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་མེད་ན་སེམས་ལ་དམིགས་པ་མི་འབྱུང་སྟེ། ས་བོན་དང་མྱུ་གུ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །གང་ཡོད་ན་དེ་ འབྱུང་སྟེ།དེ་ལ་རག་ལས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་གོ་རིམས་གསུངས་ཤེའོ། །འོ་ན་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་ཡང་རིམ་པ་ཞིག་གམ། །དེ་ལས་གཞན་པ་ཞིག་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རིམ་གྱིས་འཇུག་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་བསླབས་པས་ཤེས་པ་གོང་བཞིན་དུ་བསླབ་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ ཞེ་ན།འབྲས་བུ་ཅིག་ཅར་པ་ཐོབ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་བསལ་བ་དང་ཐོབ་པ་ཡང་གང་ཞེ་ན། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི་བསལ་བར་བྱ་བ་སྟེ། སྒྲིབ་པར་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་འོད་གསལ་བ་ནི་ཐོབ་པར་བྱ་བ་སྟེ། འབྲས་བུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་། སྐྱོབ་ པ་དང་ཕན་འདོགས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་བསལ་བྱ་ནི་རིམ་གྱིས་སེལ་ཏེ་སྐས་ལྟ་བུའོ། །ཐོབ་བྱ་ནི་གཉིས་ཏེ་གོང་མ་ཐོབ་པ་དང་། དེ་དང་འབྲེལ་པ་ཐོབ་པ་ནི་འབྲས་བུ་གནས་སྐབས་པ་སྟེ་སྐས་ལྟ་བུའོ། །འོད་གསལ་བ་ཐོབ་པ་ནི་མཐར་ཐུག་པ་སྟེ། ཕ་རོལ་གྱི་འགྲམ་བཞིན་ནོ་ ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན་ལུང་ལས་ཤེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །མེ་ལོང་གིས་ཞེས་པའི་དཔེ་དགོད་པ་སྟེ། དཔེར་ན་མེ་ལོང་གི་གཡའ་སེལ་བའི་དུས་སུ་ནི་ རིམ་གྱིས་སེལ་ཏེ།བཞིན་མཐོང་བ་ནི་ཅིག་ཅར་རོ། །དེའི་གསལ་བ་དེ་ཡང་གསལ་བ་ཕྱུང་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གཡའ་བསལ་བ་རིམ་བཞིན་པས་གསལ་བ་ཐོབ་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་པ་ནི་དཔེ་དང་འབྲེལ་པ་སྟེ། མེ་ལོང་གི་གཟུགས་དང་འདྲ་བར་ཞེའོ། །དོན་བཤད་པ་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་གི་སེམས་སྣང་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ།།གཞན་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
他处云：
"为病所执身，
于诸业无力，
如是烦恼执，
于诸业无力。"
又云："无生起瑜伽，圆满者无成就。"故于余次第亦应如是了知。
世尊为何作此次第决定？答：世尊观此义力，即观此无则不生。何无何不生？无金刚念诵则不生缘心，如种子与芽等。有彼则生，因依彼故。故说次第。
那么义果亦是次第，还是异于彼？故由渐入学圆满次第，如前学智。由此如何？得顿果，因得胜义谛故。
那么何为所断与所得？分别是所断，因是障碍自性故。光明是所得，因是大乐果及救护利益故。故所断渐断如阶梯。所得有二：得上位及得彼相连是暂时果，如阶梯。得光明是究竟，如彼岸，是为密意。
由何知？由教故。说"世尊"等，"大慧"是呼语。"镜"是立喻，如镜除垢时渐除，见面则顿现。其明亦非引出明，由渐除垢得明。"如是"是合喻，即如镜像。
义释"一切众生自心显"等已说。其余易解。

 །འདིར་བཤད་པ་ཞེས་པ་ནི་གནས་སྐབས་འདིར་ལུང་གཞན་གྱིས་བཤད་པའོ། །སེམས་ཅན་དང་པོའི་ལས་ཅན་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དམ་པའི་དོན་ལ་འཇུག་ པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེའོ།།ཐབས་འདི་ཞེས་པ་ནི་རིམ་པ་དྲུག་པའོ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་སོགས་པས་སོ། །སྐས་ཀྱི་རིམ་པ་ལྟ་བུར་ཞེས་པ་ནི་སྐས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་འདྲ་བར་ཏེ། འདིས་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དང་། དེའི་ཁྱད་པར་དང་དགོས་པ་དང་། ཐབས་དང་། གསུང་བ་པོ་དང་། དཔེས་ཉན་པ་པོ་རྟོག་པ་སྔོན་དུ་གཏོང་བ་ཚིམ་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པ་ནི་སྤྱོད་པ་ཉུང་ངུ་བྱས་པ་སྟེ། གཞུང་རྒྱས་པས་འཇིགས་པའོ། །ཐེ་ཚོམ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པ་ནི་ངོ་བོ་ལ་ཐེ་ཚོམ ཟ་བ་དང་།ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོ་རིམས་དང་། གཅིག་གི་གོ་རིམས་དང་། དགོས་པ་དང་རྐྱེན་དང་། ལུང་དང་མི་འགལ་བ་དང་། མདོ་དང་། རིགས་པ་དང་། དཔེ་དང་། དུས་དང་། གྲངས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་སྟེ། ལེའུ་གང་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོངས་སུ་གཅོད་ པ་ཡོད་པའི་ལེའུ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་གསུངས་པ། གང་ཟག་བློ་ལ་ངོ་བོ་དང་། །མཐའ་དག་ཕྱོགས་གཅིག་གོ་རིམས་དང་། །དགོས་པ་དང་ནི་སྐྱོན་དག་དང་། །རྒྱུད་མདོ་རིགས་པ་དཔེ་དང་དུས། །གྲངས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ལ། །མ་གྲུབ་མ་ངེས་འགལ་བར་ འཛིན།།དེ་ཡིས་སོམ་ཉི་བཟློག་པའི་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ལ་སོགས་རྣམ་པར་བཤད། །ཅེས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་ནས། གང་ཞིག་ཀླུ་ཡི་དགོངས་མེད་པར། །འདོད་རྒྱལ་འབའ་ཞིག་བཤད་པ་ལ། །སྡུག་བསྔལ་འབའ་ཞིག་དགེ་རྩེ་མེད། །ཅེས་འབྱུང་བས་བླ་མའི་དགོངས་པ་ བཙལ་བར་བྱའོ།།སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་དང་པོའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་ལེའུ་གཉིས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་རང་གི་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་ཇི་ལྟར་བསླབ་པར་བགྱི་ཞེས་པ་ནི་ཐབས་གང་གི་སྒོ་ནས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་ཁམས་བཞི་པོས་ ལུས་མངོན་པར་བསྐྱེད་པ་ལས་ཤེས་པ་འདིས་ནི་ལུས་ཀྱི་རྒྱུ་སྟོན་ཏེ།སའི་ཁམས་དང་། ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་སྟེ། གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐྱེད་པའོ། །སྤུངས་པ་བཞིན་དུ་གནས་ཞས་པ་དཔེ་དགོད་པ་སྟེ། འབྲས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བཞིན་ནོ། །གང་སྤུངས་ཤེ་ན་ཤའི་ཁམ་ཚད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་ཏེ།ཤའི་ཁམ་ཚད་མང་པོ་སྤུངས་པས་ལུས་འདི་ཤའི་ཕུང་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此处所说即于此时由他教所说。初业有情即初业瑜伽。入胜义即为得法身。此方便即第六次第。圆满佛即金刚持等。如阶梯次第即如阶梯次第，由此令世间补特伽罗及其差别、必要、方便、说者，以喻令闻者先起分别得满足。其余易解。
行为摄要即略说行为，因畏广文。遍断疑惑即断除一切疑惑：于体性疑惑、一切次第、一个次第、必要与缘、不违教、经、理、喻、时、数等疑惑，凡有遍断疑惑品之品即如是称。
龙树所说：
"补特伽罗智于体性，
及一切分一分次第，
必要与过失，
续经理喻时，
数等自性中，
执不成不定相违，
为遣彼疑故，
广说体性等。"
上师亦云：
"若无龙意趣，
唯随意而说，
唯苦无善端。"
故应寻师意趣。
此为行为摄要灯论释第一品释。
今当释第二品：初问"如何学自身清净"即问以何方便，答"由四界显现身"，此说身因：地界、水、火、风，由上行等所生。"如积聚住"是立喻，如稻谷堆。何所积？说"肉团量"等，由积多肉团量此身为肉蕴。

 །ལུང་སྟོན་པ་ལས་གཅིག་ཏུ་འཛིན་པའི་ཕུང་པོ་འདི་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་ཆས་ཕྱེ་ན་ཤའི་ཁམ་ཚད་འདུས་པ་སྟེ། དཔེར་ན་གཡག་རྔ་དང་ནིའུ་གསིང་གི་ཚུལ་ཞེའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ཡང་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་ གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་བས་ན་ལུས་འདི་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་འདི་འབྲུའི་ཕུང་པོ་བཞིན་ནོ། །དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེ་དགོད་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ཉིད་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལུས་འདི་ ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གང་ན་ཡང་མི་གནས་ཞེས་པ་ནི་མིག་ནས་ཡིད་ལ་ཐུག་པ་ལ་ལུས་འདི་མ་གྲུབ་པོ།།འོན་ཏེ་གྲུབ་ན་ནི་སེམས་གཟུགས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། །མ་གྲུབ་ན་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མེད་ན་ལུས་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། ནམ་མཁའ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གོང་དང་འབྲེལ་པའོ།།བདེན་པ་མ་མཐོང་བས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མི་ཤེས་མི་མཐོང་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་མཐོང་བའི་དུས་བསྟན་ཏེ། གང་ཚེ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་མཐོང་ཞེའོ། །ཇི་ལྟར་མཐོང་ཞེ་ན། ལག་མཐིལ་ཞེས་པའི་ དཔེས་བསྟན་ཏེ།བདེན་པ་མཐོང་བའི་དུས་སུ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་སེམས་ཉིད་གང་དུ་ཡང་མི་སྣང་ངོ་ཞེས་པ་དང་། སེམས་ཉིད་གང་དུ་ཡང་མི་མཐོང་བའོ་ཞེའོ། །དོན་དམ་པར་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་ན་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཇི་ལྟར་གྲུབ་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ ཏེ།ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཐ་མལ་པའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་ངོ་བོར་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་ཕུང་པོ་སྤངས་ནས་ཞེས་པའོ། །ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་བསྒྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྣང་སྟེ་ཞེས་པ།ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཞེན་པ་བཟློག་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་ཚོགས་སུ་བྱེད་དོ། །དེ་ཉིད་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ ཏ།དེ་ཉིད་འོག་ནས་རྒྱས་པར་འཆད་དོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་ཉིད་དུ་རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་ཕུང་པོ་གཅིག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། རིགས་གཅིག་དང་ལྔར་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་གཉེན་པོར་རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
授记中说，此一执蕴以方位等分，则为肉团量聚集，如牦牛尾与草地。其余易解。
或五蕴即色等。故此身由摄五蕴等故，此蕴如谷堆。"如"是立喻。其余易解。
此由何知？说"善护问"等：此身于任何识皆不住，即从眼至意于此身不成。若成，则心成有色。若不成，则无识身不生，如虚空，是为密意。
故"听"是与上相连。由未见真谛故不知不见识，即示见心时，谓何时见胜义谛时，见识。如何见？以"手掌"喻示：于见真谛时，一切事物为心显而心自何处亦不显，即心自何处亦不见。
若胜义中何处亦不成，世俗中如何成？故说"蕴"等：蕴、界、处即蕴、界、处，从无始住平常自性即住烦恼体性。"如是"即舍烦恼蕴。如何？显现为一切如来微尘所成体性，即遮蕴等执而成大手印身聚。
此由何知？说"密集瑜伽大续"等，此下当广说。又初示百种性分别，即初为对治一执蕴及一种五种执等，当示百种性分别。

 །དེ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་ ཕུང་པོའི་ཚོགས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ།གཟུགས་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། གང་གིས་མཚན་དང་དཔེ་བྱང་ལ་སོགས་པར་འཛིན་པ་དང་དེ་དག་པས་དེར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཡང་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཞེས་པ་ནི་གཟུགས་ལ་དབྱེ་བ་ཡོད་པས་རིགས་ལ་ཡང་དབྱེ་བ་བཤད་ པར་བྱའོ།།གཞན་ནི་གཞུང་རྒྱས་པས་འཇིགས་པ་དང་། གོ་སླ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མ་བཤད་དོ། །དེ་དག་གི་དོན་ནི་འདི་སྐད་དུ་སྟོན་ཏེ། དང་པོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་བཅས་པ་བསྒོམས་ནས་དེའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བ་བཟླས་བརྗོད་དང་། ཚོགས་དང་གཏོར་མ་དང་སྦྱིན་ སྲེག་དང་།།དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བཤགས་པ་དང་། འབྱུང་པོ་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་དང་། བགེགས་བརྟག་པ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་གསལ་ཞིང་ཡུན་ཐུང་བ་དང་སྐུ་གཅིག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ལ་ནི་གསུམ་དང་། ལྔ་དང་། བརྒྱར་འགྱུར་ཏེ་ལུགས་སུ་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལ་ལེགས་པའི་ གོམས་པ་དང་།སྐུ་ལྔ་དང་། གསུམ་དང་། གཅིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་སྐུ་ལ་བསླབ་པའོ།།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཐུགས་ཀའི་རྟགས་ལ་བསྡུས་ཏེ། དེ་ལས་འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་ནི་ལྔ་དང་བརྒྱད་ལ་བསླབས་ཏེ། ལུགས་སུ་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལས་ལྔ་དང་གསུམ་ དང་གཅིག་ཏུ་བྱ་སྟེ།ལུགས་ལས་བཟློག་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀྱི་རྟགས་ལ་བསླབས་ནས་ཡི་གེ་ལ་བསྡུས་ཏེ། དང་པོ་གཅིག་དང་དེ་ནས་བརྒྱའི་བར་དང་། དེ་ལས་བཟློག་པ་ནི་བསླབ་པ་ལ་ཡང་གོང་བཞིན་ཏེ། འདིས་ནི་ཐ་མལ་པའི་རྟོག་པ་ལྡོག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་དང་པོར་ ཁ་དོག་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དབྱིབས་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྟགས་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །དེས་ཐོགས་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །རྫོགས་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དེ་ལ་སྐུར་བྱས་ཏེ། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་བདག་ ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བ་བཤད་ཟིན་ཀྱང་རིགས་ལྔར་འགྱུར་བ་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ། ཇི་ལྟར་ན་མདོར་བསྡུས་ན་རྣམ་པ་ལྔར་འགྱུར་བ་གང་ལགས་ཞེས་པ་ནི་རྒྱལ་རིགས་དག་དང་རྟེན་གྱི་ངོས་ནས་འགྱུར་ན་ཇི་ལྟར་ལྔར་འགྱུར་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེའི་ ལན་དུ་ཁམས་བཞི་པོ་བདག་ལས་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཡང་ཕུང་པོ་འདི་ཤའི་གཟུགས་ཅན་དང་། དེ་ལ་བརྟེན་པ་ནི་སས་བྱས་ཏེ་རྫས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པ་ནི་ཆུས་བྱས་སོ། །སྨིན་པར་བྱེད་པ་ནི་མེས་བྱས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中色蕴聚为毗卢遮那等，因与色相似，由执持相好等及由彼清净而成彼。"分别"即由色有分别故，当说种性亦有分别。其余因畏广文及易解故未说。
彼等义如是示：初修生起次第及前行，其助伴念诵、资粮、食子、火供、忏悔破誓、遣除鬼魅仪轨、观察障碍等圆满后，当明晰、短暂、成一身。彼成三、五、百，是顺行。于彼善习及成五身、三、一，是学身。
次摄自身于心间标帜，从彼当学轮、金刚、莲花。从彼学五及八，是顺行。从彼成五、三、一，是逆行。如是学心间标帜后摄于字，初一乃至百，从彼逆行，于学亦如上，此遮遣平常分别。
故初当学色，次当学形，次当学标帜。由此得无碍瑜伽，是为密意。住圆满者以彼为身，应自修依所依法。
虽已说百种性分别，不知如何成五种而问："如何略摄成五种？"即思由王种等及依处如何成五。
答：由四界自成色蕴，又此蕴有肉色，依彼由地作，一切物质摄为一由水作，成熟由火作。

 །ཡང་ཞིང་ཟོ་བདོག་བདེ་བ་ནི་ རླུང་གིས་བྱས་སོ།།ཇི་སྲིད་འཕེལ་བ་ནི་ནམ་མཁས་བྱས་སོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཉིད་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོའོ། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་གྱུར་པ་ནི་གཟུགས་དང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་འདི་ནི་འབྱུང་བ་ བཞི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དང་།ཁ་ཅིག་ནི་དངོས་སུ་རྒྱུའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་རྒྱུད་ནས་སོ། །དེ་དག་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔ་སྟེ། གོ་སླའོ། །དེ་ཡང་གང་ལ་ཤེས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཞེས་ པ་ནི་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སོ།།དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་འདོད་ན། །ཞེས་པ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པར་འདོད་པའོ། །བསྡུ་བ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་རིགས་གཅིག་ཏུ་ གྱུར་པའོ།།ལུང་གཞན་གྱི་དབྱེ་བ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་བསྡུས་པའི་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། གསུམ་དུ་འཛིན་པ་དང་། ལྔར་འཛིན་པ་དང་། བརྒྱར་འཛིན་པ་དང་། དེ་ཉིད་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། ཕུང་པོ་ལྷར་མི་ཤེས་པ་དང་། ལྷ་ ཡང་རིགས་བརྒྱ་དང་གཅིག་དང་ལུགས་སུ་འབྱུང་བ་དང་།ལུགས་ལས་བཟློག་པ་དང་། དེ་དག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། ལུང་དང་རིགས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་སེལ་བ་སྟེ། གང་གིས་གང་གི་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའི་ལེའུ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་ བའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།ད་ནི་ལེའུ་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་མི་ཤེས་ནས། དྲིས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་ཇི་ལྟར་བསླབ་པར་བགྱི་ཞེས་པ་ནི་ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ ཐབས་གང་གི་སྒོ་ནས་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།ལན་དུ་དང་པོའི་གོ་རིམས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་ནི་ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་སྟེ་ཞེས་པ་སྟེ། ལུས་གཅིག་ཏུ་འཛིན་པ་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་ལྷ་རྣམ་པར་དགོད་པ་ ནི་ཕུང་པོ་དང་།ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་ལྷ་དགོད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་དང་། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་འདོགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
又轻安乐由风作，增长由虚空作。故彼即五种性体性。色蕴等由五大所成即色、受、想、行、识五蕴，此由四大为因，有些是直接因，有些是间接因。彼等清净即五佛，易解。
此由何知？故说"由密集得知"等："住于虚空界中央"即三角法源。"生于一切金刚坛"即从吽等生诸如来。"若欲持寂金刚"即欲修圆满次第。"亦当善摄"即成一种性。其他教分别因易解故未说。
身清净摄要断疑即断除一执、三执、五执、百执，及执彼为我，不知蕴为天，及天亦百种一种顺行逆行，及彼等前行，断除于教理疑惑，凡由何断何疑惑品即如是称。
此为行为摄要灯论释第二品释。
今当释第三品金刚念诵，不知其如何而问："世尊，如何学语清净？"即问以何方便知语清净，答示初次第：蕴界处等如前所说即身清净，为遮一执身故。于彼布置诸天即于蕴界处布置诸天。利益一切共同成就及最胜成就。

 །རགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རགས་པའི་རྟག་པ་བཟློག་པ་དང་། རགས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་སློབ་སྟེ། རླུང་དང་སྔགས་དང་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་འགྱུར་བའོ། །གང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཅན་གྱི་ཡུལ་ཡིན་ཏེ། གཞན་གང་གི་ཡང་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ། ། གང་གི་མ་ཡིན་ཞེ་ན། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་རིག་པ་པོ་དང་། བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དང་། གཉི་གའི་རྒྱུད་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ནང་པ་ཡང་ཀུན་གྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་ཡང་རགས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར རོ།།དེ་དག་གི་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ཡང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཕྱིར་ཏེ་རྟོག་གེ་པའི་ཡུལ་མ་ཡིན་ཞིང་། ལུང་དང་ཞེ་འགྲས་པའི་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་དེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་ཡང་ཐབས་གང་དང་གང་གིས་བྱེད་ཅེ་ན་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་དེ།མ་ནོར་བའི་བཟླས་པའོ། །དེ་ཡང་གང་གི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་ཞེ་ན། རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པ་དང་བྲལ་བས་ན་མི་ཤེས་ཏེ། དེ་བས་ན་རླུང་ཉེ་བའི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་རོ། །རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྲོག་དང་རྩོལ་བ་སྟེ། གནས་པ་ནི་སྲོག་གོ། །འབྱུང་བ་དང་ འཇུག་པ་ནི་རྩོལ་བའོ།།ཡང་ན་འབྱུང་བ་ནི་རྩོལ་བའོ། །འཇུག་པ་ནི་སྲོག་གོ། །ཡང་ན་རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་ནི་སྲོག་སྟེ། ཡན་ལག་གི་རླུང་ནི་རྩོལ་བའོ། །ཡང་ན་རླུང་དངོས་ནི་སྲོག་སྟེ། དེའི་ལས་ནི་རྩོལ་བའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཏེ། རིན་ཆེན་ ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའོ།།ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། ཡུངས་ཀར་ཙམ་སྟེ། ཡུངས་ཀར་དང་འདྲ་བའི་ཚད་དོ། །གར་བསྒོམ་ཞེ་ན་རང་གི་སྣའི་རྩེ་མོའི་སོར་བཞི་ཙམ་དུ་བསྒོམས་ལ་དེ་ལ་རླུང་བསྡུའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན། རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ གཏད་དེ་བསྒོམ་པའོ།།དུས་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། རྟག་ཏུ་སྟེ་ཇི་སྲིད་དུ་འབྲས་བུ་མ་ཐོབ་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་ཞེའོ། །ཡང་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བས་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ། རང་གི་སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་ཐིག་ལེ་ཡུངས་ཀར་ཙམ་བསམས་ལ། རང་གི་སྙིང་གར་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། འདིས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྐྱེ་བར་ གྱུར་པས་ཁ་དོག་ལྔའོ།།ཡུངས་ཀར་ལ་སོགས་པ་ནི་གོང་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"粗瑜伽"即遮遣粗分别及缘粗故。生起次第圆满后何为？学语清净，即成风、咒及金刚念诵所缘三摩地。何者境界？是金刚等种性者境界，非余任何者境界。
何者非境？非大乘者境界，是唯识者、事续、行续及二续住者境界。内密金刚乘亦非一切境界，因生起次第亦缘粗故。
何故非彼等境界？因极细故，非寻思者境界，亦非教及嗔恨者境界，故当说此义。
语清净以何方便作？咒真实性，即无误念诵。此复何为助伴？离风真实性次第则不知，故风为近助伴。
何为风？命及勤，住为命，出入为勤。或出为勤，入为命。或五根本风为命，支分风为勤。或风体为命，其业为勤。
此由何知？由密集：五色宝即五股金刚。量几何？如芥子，即如芥子量。何处修？观想于自鼻尖四指处，于彼摄风。由何？由瑜伽智，即以三摩地一再专注修习。时间多久？恒常，即乃至未得果之间当修。
或由似宝故为宝，于自鼻尖观想芥子量明点，于自心间亦如是，由此生五智故为五色。芥子等如上。

 །ཡང་ན་རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཡུངས་ཀར་ཙམ་པའོ། །གནས་གར་བསྒོམ་ཞེ་ན་སྣའི་རྩེ་མོ་སྟེ། མིག་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩ་ཁ་བྱེ་བ་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེའོ། །ཡང་ན་ རང་གི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་པའི་ནོར་བུའི་ཆ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ཀྱི་མདུད་པའི་ནང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཡུངས་ཀར་ཙམ་པ་ཞིག་བསམས་ལ་རང་བཞིན་ལྟེ་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ་དེ་ལ་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེའོ།།ཡང་ན། རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །ཞེས་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྣ་རྩེ་རེ་རེ་ལ་གནས་པ་སྟེ། འདིས་འབྲས་བུ་རིན་ཐང་མེད་པ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་རིན་པོ་ཆེའོ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲུ་ཚད་ཙམ་པ་ནི་ཚད་འཛིན་པ་སྟེ། གང་གི་གཟུགས་ཡུངས་ཀར་དང་མཉམ་པ་དེ་ལ་ཡུངས་ཀར་ཙམ་ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི ཚིག་ནི་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་ཕྱིར་ཏེ།དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེས་གཞན་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་ཚིག་འདི་བསྟན་པའི་དོན་ལ་གནས་ན་གཞན་ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་ངག་གི་ཚོགས་འདི་ཡང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ གོ།།ངེས་པའི་དོན་དང་དྲང་བའི་དོན་གྱི་དབྱེ་བས་ཞེས་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་དུ་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་དྲང་བའི་དོན་དུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་དགོངས་སོ། །བསྐྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་གང་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པར་བྱེད་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གང་ གིས་སེམས་ཅན་སྐྱེ་བ་དང་མཐུན་པར་བྱས་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྟེ།ཁ་ཅིག་ནི་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་པ་དང་མཐུན་པའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་པ་དང་མཐུན་པའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པ་དང་མཐུན་པའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་མངལ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་མཐུན་པར་བྱས་པའོ། །དེའི་ དབང་དུ་བྱས་པ་བཤད་པ།སྣའི་རྩེ་མོར་ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲུ་ཚད་ཙམ་པའི་རང་གི་ལྷའི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ཚུལ་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཅིག་ཤོས་བཤད་པ། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡི་གེའོ། །དེ་ཉིད་ལས་བཏུས་ནས་ གསུམ་དུ་འདོད་པའི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ངོ་།།བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དང་མ་ནིང་ནི་གཞུང་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཔེ་དགོད་དོ། །འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་ལྡང་བ་ནི་དབུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་སྟེ། ཨོཾ་ནི་འཇུག་པའོ། །ཧཱུཾ་ནི་ལྡང་བའོ། །ཱཿནི་གནས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
或五色宝即芥子量菩提心明点。修处何在？鼻尖，即于眼等智慧脉开处当修。
或于自五股金刚宝珠分之大乐轮中央结内，观想芥子量菩提心明点，于自性脐处亦如是，于彼当学出入。
或"五色宝"即住于身语意各鼻尖，由此得无价果故为宝。如芥子粒量即取量，凡形同芥子者称芥子量。金刚语因难解故以密意说。
或如金刚能摧他，如是此语若住所说义则能摧他烦恼。或金刚即金刚萨埵，此语集亦为金刚语。
"由了义不了义分"即了义为细瑜伽，不了义为生起次第，是为密意。
何为生起瑜伽？故说"由修生起次第"：由随顺有情生故为生起次第，有些随顺卵生，有些随顺化生，有些随顺湿生，有些随顺胎生。
说彼所属：于鼻尖当修如芥子量自尊标帜金刚等，具色形相。
说另一：阿里迦里即方便智慧字。从彼摄为所欲三即嗡阿吽。女男中性即此论立喻。入住起即就气而言，嗡为入，吽为起，阿为住。

 །གང་གིས་གང་ལས་འབྱུང་བ་གནས་པར་བྱེད་ཅེ་ ན།དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་སྟེ་འོག་ནས་བཤད་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །ཞེས་པ་ནི་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་རླུང་ངོ་། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གོང་བུའི་གཟུགས་ ཀྱིས་ཕྱུང་ནས་ནི།།ཞེས་པ་ནི་ཐིག་ལེའམ། ཡི་གེའམ། སྐུ་དང་མཚན་མ་དང་ཁ་དོག་རགས་པའི་ངོ་བོར་རོ། །གནས་གང་དུ་ཞེ་ན། སྟེང་གི་སྣའི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་བརྟག་སྟེ། སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་སེམས་གཟུང་བར་བྱ་ཞིང་ཡང་དང་ཡང་དུ་དེ་ལ་བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེས་བཀའ་ དགོངས་པ་ཅན་གཞན་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་ལས་བཤད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་པ་ནི་རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མཆོག་འཛིན་པ། །ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པ་སྤྲོས་པ་ དང་ངལ་བ་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ།།འགྲོ་བ་གཅིག་པུ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཐའ་དག་བྱེད་པའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དོ། །འོ་ན་ཐུབ་པ་སངས་རྒྱས་གཞན་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན་ནི་དེ་ལྟར་སྣང་བར་མི་རིགས་སོ་ཞེ་ ན།མ་ཡིན་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཇི་ལྟར་ཡང་སྣང་ངོ་། །དེ་ལྟ་གང་གིས་ཕྱག་འཚལ་ཞེ་ན། སྡུད་པ་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ལས་བྱུང་བ་དེས་ཕྱག་འཚལ་ཞེའོ། །གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ལན་དུ། ཁྱོད་གསང་དགོངས་པ་མ་རྟོགས་པ། །ཞེས་པ་ ནི་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ཅན་མ་རྟོགས་པ་སླར་འདྲི་བར་བྱེད་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་པའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རླུང་གྱུར་ཅིང་། །ཞེས་པ་ནི་རང་གི་ཁུ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་རླུང་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་གཉིས་ཏེ་དེ་ཉིད་རླུང་དུ་གྱུར་པ་དང་། དེ་ལས་རླུང་དུ་གྱུར་པ་ལས་དེ་ཉིད་ནི་མ་ཡིན་ ཏེ།གཡོ་བ་དང་བརྟན་པ་གཅིག་གིས་གཅིག་སྤངས་པ་དང་། དོན་དམ་པར་ཡང་འགྱུར་རོ། །འདིར་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བར་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་དང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་སྲོག་འཛིན་པའི་རླུང་ལ་སོགས་པར་གྱུར་ཏོ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་རྣམ་གནས་པ། །ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་ བདེན་པ་ལ་གནས་པའོ།།དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ངོ་བོར་གནས་པ་དང་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
由何从何生住？四轮，下当说。"五智自性气"即具五色风。"五大体性"即地水火风空体性上行等。"以聚形出"即以明点或字或身与标帜及粗色体性。
何处？于上鼻尖当观，即当持心于鼻尖并一再观察，是为密意。
若谓此示他密意教否？非也，故说"由密意教示说"等："尔时世尊金刚持"即第六种性大金刚持。"持胜金刚心"即通达胜义离戏劳。"唯一有情"即作一切有情利益主金刚持自身。
若谓非能仁他佛耶？因彼亦即大金刚持身故。若尔不应如是显现？非也，由世尊大悲随应而现。如是谁礼敬？由大悲显现所生结集者礼敬。祈请易解。
答："汝未解密意"即金刚手汝未解大密意而复问善哉。"菩提心成风"即自精菩提心成风。此亦二：彼自成风及从彼成风，此非前者，因动静互违及胜义亦转。此当观从彼生，此中初从菩提心成持命风等。"住于虚空"即住胜义谛。此亦二：住体性及成得因。

 །ངོ་བོར་གནས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རླུང་གཉིས་ཡེ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རླུང་ལས་བདེ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །གང་ གི་ཚེ་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འགག་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གི་ཚེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འགགས་པ་དེའི་ཚེ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཚེ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་དགོངས་སོ། །ཡང་ན་སྟེང་གི་དོན་གྱི་ནམ་ མཁའ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ།།དེ་ལ་གནས་པ་ནི་མཆོག་གི་ཧཾ་ངོ་། །ཡང་ན་གོ་འབྱེད་པའི་དོན་ནི་ཤོང་བས་ནམ་མཁའ་སྟེ། གང་དུ་སྙིང་གི་དབུས་སུ་ཤེས་པའི་རྟེན་བྱས་ནས་བག་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཤོང་བར་བྱེད་པའོ། །ཡང་ན་སྟེང་གི་དོན་གྱི་ནམ་མཁའ་སྟེ། དེའི་དབུས་ན་གནས་པ་ནི་ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཏེ།རླུང་མི་ཤིགས་པའོ། །ཡང་ན་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་འབྱུང་། དེ་ལས་ཆར་པ་འབབ་སྟེ། དེའི་གནས་སུ་གྱུར་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པར་གྱེན་དུ་གྱུར་པ་གནས་པས་ཟས་ཀྱི་རོ་མྱང་བའི་ཆར་པ་འབབ་པའོ། །ཇི་སྲིད་དུ་ནམ་མཁའ་ན་ཉི་མ་དང་། ཟླ་བ་ དང་།སྐར་མ་དང་། སྤྲིན་དང་། ན་བུན་དང་། རིའི་རྒྱལ་པོ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་མང་པོའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ལས། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་དང་། ཨོཾ་དང་། མེ་འབར་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གྱུར་པ། །ཞེས་པ་འདི་ལྟར་སྲོག་ནི་འཕེལ་བ་དང་ འགྲིབ་པ་དང་གནས་པ་དང་དར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་དེ།དེ་ཡང་རླུང་གིས་བྱེད་དོ་ཞེའོ། །རླུང་དེ་ཉིད་ཀྱང་དུ་ཞེ་ན། ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་བཅུ་མིང་ཅན། །ཞེས་པ་ནི་རྩ་བའི་དབང་དུ་ནི་ལྔ་དང་། དབང་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་ཡན་ལག་གི་དབང་དུ་ནི་ལྔ་སྟེ་བཅུའོ། །རླུང་བཅུ་པོ་འདི་ཡང་ཚུལ་ལམ། རྫས་ཀྱིས་ཐ་དད་གནས་ཤེ་ན། རྫས་ཀྱིས་ཐ་དད་དེ། གནས་དང་དུས་དང་ལས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་འདོད་དོ། །ཡང་ན་ཚུལ་གྱིས་ཐ་དད་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། རླུང་གཅིག་ཡིན་ཡང་རྒྱུ་དང་དུས་ལ་སོགས་པས་ཐ་དད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་ཚུལ་འདི་ནི་གཙོ་བོ་དང གྲོགས་ཀྱི་རྣམ་པའོ།།ཞེས་པ་ལ་ལ་དག་འདོད་དོ། །རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་གྲགས་པ་ཞེས་པ་ནི་སྲོག་འཛིན་པ་དང་། ཐུར་དུ་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ་བླུན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་རླུང་དང་ཤེས་པ་དང་ཡུལ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་སུ་གཞག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
住体性即菩提心与风二者本来自性清净。成得因即从菩提心与风生乐。生乐时则分别止息。分别止息时则生无分别智。生无分别智时则得法身，是为密意。
或上义虚空即大乐。住彼即胜咸。或开解义即容纳为虚空，即于心中央作识依而容纳习气等。或上义虚空，住其中即菩提心，不坏风。或如虚空生云，从彼降雨，成彼处。如是喉中上行住故降尝食味雨。
如虚空为日月星云雾须弥等众多所依，如是从脐轮阿里迦里嗡燃火等。
"成有情命"即如是命作增减住盛等，此亦由风作。彼风几何？"五性十名者"即就根本而言五，就依根支分而言五，为十。
此十风由方式或事物差别住耶？由事物差别，因处时业坛城各异故，如是许。或由方式差别亦然，虽一风由因时等差别故。或此方式是主伴相，有些如是许。
"十二缘起名"即持命下行等由愚痴故。如是依风识境等立十二缘起。

 ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །ཞེས་པ་ནི་གཟུགས་ཅན་དང་། གཟུགས་མེད་དང་། ཤིན་ཏུ་མེད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །ཡང་ན་གོ་འབྱེད་པར་བྱེད་པས་ནམ་མཁའོ། །འདིས་འཚོ་བ་དང་ཤིན་ཏུ་གཅེས པའི་ཕྱིར་སྲོག་གོ།།ཡང་བ་དང་གཡོ་བའི་བྱ་བ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་སྟེ་འདིར་གསུམ་མོ། །ཡང་ན་འབྱུང་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་། གནས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་གསུམ་མོ། །ཡང་ན་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་དང་། མ་ནིང་གི་རྟེན་ཅན་གྱིས་གསུམ་མོ། །རླུང་ཞེས་བྱ་བའི་ བྱང་ཆུབ་སེམས།།དབང་པོ་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་དད་པའི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་འདིས་བསྐྱེད་པས་ན་དབང་པོའི་གཙོ་བོའོ། །ཡང་ན་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་ཉིད་དང་། སྐྱེད་པ་ཉིད་དང་། དབང་སྒྱུར་བ་ཉིད་དང་། ཡོངས་སུ་སྒྲུབ་པ་ཉིད་དང་ རྒྱུ་བ་ཟློག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་གཙོ་བོའོ།།ཡང་ན་དབང་པོ་རྣམས་འཕེལ་བ་ཉིད་དང་། འགྲིབ་པ་ཉིད་དང་། གནས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་གཙོ་བོའོ། །འདི་ལྟར་མི་མངོན་ཕྲ་བ་ལས། །རྟག་ཏུ་གསལ་བ་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཡུལ་མ་ཡིན་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ མངོན་སུམ་གྱིས་གསལ་བར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།འགྲོ་བ་ཡུལ་སོགས་ལས་བྱེད་པ། །འདི་ནི་དེ་ལ་བརྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་འགྲོ་བ་གང་དག་འགྲོ་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། ཉལ་བ་དང་། འགྲེང་བ་དང་། འཆག་པ་དང་། སྡུད་པ་དང་། སྟེག་ པ་དང་།འཁྱུད་པ་དང་། དགོད་པ་དང་། ལྟ་བ་དང་། ཉན་པ་དང་། སྣོམ་པ་དང་། སྨྲ་བ་དང་། རེག་པ་དང་། ཁྲོ་བ་དང་། ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བ་དང་། མི་དགེ་བ་དང་། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་རླུང་གིས་བྱེད་པའོ། །ཞི་བ་དང་ནི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་ཞི་ བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་རླུང་གིས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་ཁ་ཅིག་ནི་རླུང་གཅིག་གིས་བྱེད། ཁ་ཅིག་ནི་གཉིས་འདུས་པ་ལ་སོགས་པས་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་རླུང་གི་ལས་ནི་བསམ་ལས་འདས། །བསྡུ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར། །གང་ཞིག་ཉོན་མོངས་ དབང་གྱུར་དང་།།དེ་བཞིན་ཏིང་འཛིན་ལས་བྱུང་བའོ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཀློག་དང་བསམ་གཏན་རྣམ་པར་སྤངས། །ཞེས་པ་ནི་ཀློག་པ་མ་ཡིན། ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་མ་ཡིན། ལྟ་བ་མ་ཡིན། སེམས་པའི་བར་དུ་མ་ཡིན། དེ་ལས་གཞན་ལ་རྩེ་གཅིག་པ་མ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
何故？因一切从与风和合而生。"体性有三种"即由有色、无色及极无差别为三种。或由开解故为虚空。由此养活及极珍故为命。由轻动作业故轻动，此为三。或由出入住差别为三。或由女男中性所依为三。
"风即菩提心，诸根之主"即由此生信根等胜故为根主。或由遍一切根、生、主宰、圆成、遮行故亦为主。或由诸根增减住故亦为主。
"如是从不显微，常说为明"即非凡夫境而由瑜伽现见明故如是称。
"行境等作业，此于彼坚固"即诸行走住卧立行收举抱笑看听嗅说触嗔慢等一切善不善无记皆由风作。
"寂"等义即寂增等一切差别皆由风作。此复有些由一风作，有些由二和合等作。故风业不可思议。"摄为二种，或由烦恼力，如是由定生"故。
"舍读及禅"即非读、非诵、非见、乃至非思、非专注余。

 །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ལས་གཞན་པ་དང་དེ་ནི་མི་མཐུན་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་མི་མཐུན་པ་དེ་ནི་གཅིག་ལ་གཅིག་བསྒྲིབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཅིག་ལ་གཅིག་བསྒྲིབ་པ་དེ་ནི་གཅིག་གིས་གཅིག་སྤང་བར་འགྱུར་རོ། །གཅིག་གིས་གཅིག་སྤངས་པ་དེ་ནི་གང་སྤངས་པ་དེའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱ་བར་མི་ནུས་སོ། །དེ་བས་ན རིགས་ཀྱི་བུ་གང་ཞིག་གིས་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་།གནས་པའི་བཟླས་པའི་དུས་སུ་ཀློག་པ་ལ་སོགས་པ་སྤོང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་དུས་སུ་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ལ་སོགས་པའི་བསམ་གཏན་སྤང་བར་བྱའོ། །འབྱུང་བའི་དུས་སུ་འཇུག་པ་སྤང་ངོ་། །འཇུག་ པའི་དུས་སུ་ནི་འབྱུང་བ་སྤང་ངོ་།།གནས་པའི་དུས་སུ་ནི་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་སྤང་ངོ་། །འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པའི་དུས་སུ་གནས་པ་སྤང་ངོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །བདག་པོ་རང་ཉིད་ཟློས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་གཙོ་བོར་བྱ་བ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་གཙོ་བོར་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་ནི་སེམས་ལ་ དམིགས་པ་དང་།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། ཚོགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དཔེར་ན་ལྷ་སྦྱིན་གྱི་དཔུང་ལ་ལྷ་སྦྱིན་གྱི་ཚོགས་བཞིན་ནོ། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་བྱེ་བྲག་གིས། །ཉི་ཟླ་རབ་ཏུ་ སྦྱོར་བ་ཡིན།།ཞེས་པ་ནི་འདི་ལྟར་ཉིན་མོ་ནི་ཐབས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །མཚན་མོ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། དངོས་པོ་མེད་འགྲོ་ཁྱབ་པ་སྟེ། གང་གི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དངོས་སུ་དང་བརྒྱུད་ ནས་རྒྱུར་གྱུར་པའོ།།དེ་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་གྱིས་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་ནས་རླུང་གནས་པ་ལ་བཟླས་པ་ན་དངོས་སུ་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །གཞན་ལ་རག་ལས་པའི་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་པ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་འབྲེལ་པ་དང་གོ་རིམས་ངེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཆོག་ ཐོབ་པ་ནི་བརྒྱུད་ནས་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གང་གི་ཚེ་ཐོབ་ཅེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རླུང་གཅིག་པུ་ཞེས་པ་ནི་གནས་པ་ལ་བརྟེན་པའི་རླུང་ངོ་། །གཉིས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། བསླབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དགེ་བ་ནི་འཇུག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
何故？彼与余不相顺，若不相顺则互相遮蔽。互相遮蔽则互相舍。互相舍则所舍果不能现前。故善男子于出入住诵时舍读等。金刚诵时当舍缘心等禅。出时舍入，入时舍出，住时舍出入，出入时舍住，是为密意。
"自主诵"即作主，当以金刚诵为主时，缘心及生起次第与资粮等，彼一切亦为金刚诵。何故？因益金刚诵故，如天授军中天授众。
"由日夜差别，日月极相应"即如是日为方便诵，夜为智慧诵。此作何？"无事遍行"即成法身方便故如是称。此有二：直接及间接为因。
其中由彼自相分就补特伽罗而言，诵住风为直接因。就依他补特伽罗而言，由金刚诵等关联及次第决定方式得大手印胜故为间接因。就彼相分而言，何时得？"唯一菩提心风"即依住风，非第二等，因非所学故。善即入。

 །མི་ དགེ་བ་ནི་འབྱུང་བ་སྟེ།འདི་ནི་ཡུལ་ལ་ཆགས་པ་ཉིད་དང་། ཞེན་པ་ཉིད་དང་། རངས་པ་ཉིད་དང་། ཁྲོ་བ་ཉིད་དང་། རྟོག་པ་རགས་པ་ལ་འཇུག་པ་ཉིད་ཀྱང་རྟོག་པའི་ས་བོན་ལེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མི་དགེ་བའོ། །དེ་ལས་ཟློག་པའོ། །གཉི་ག་སྤངས་པ་ནི་གནས་པའོ། །དེས་ན་ནམ་མཁའ་ འདྲ་སྟེ།ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བར་འདུས་མ་བྱས་པ་ཉིད་དང་། ཁ་དོག་མེད་པ་ཉིད་དང་། དབྱིབས་མེད་པ་ཉིད་དང་། རྣམ་པར་རིག་བྱེད་མེད་པ་ཉིད་དང་། དགེ་བ་མེད་པ་ཉིད་དང་། མི་དགེ་བ་མེད་པ་ཉིད་དང་། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ་ཉིད་དང་། སྒྲ་མེད་པ་ཉིད་དང་། སྒྲས་བརྗོད་པ་མེད་ པ་ཉིད་དང་།བརྗོད་པའི་ཡུལ་མེད་པ་ཉིད་དང་། སྣང་བ་མེད་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པོ་ཞེའོ། །འདི་དག་གིས་ཅི་བསྟན་ཞེ་ན། ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས། ངོ་བོ་དང་ནི་རྣམ་དབྱེ་གསུམ། །གཙོ་དང་ཤེས་པའི་ཁྱད་པར་དང་། །གང་གི་རང་བཞིན་རྒྱུར་གྱུར་དང་། །དག་པའི་ལས་དང་མ་ དག་ལས།།སྤང་བྱ་དང་ནི་སྤོང་བྱེད་དང་། །དུས་དང་སྤོང་བའི་ཁྱད་པར་དང་། །བསྟན་པའི་དུས་དང་འབྲས་བུའི་དུས། །དགོངས་པ་ལུང་བསྟན་རྗེས་འབྲངས་ནས། །སྐྱེ་བོ་མཆོག་ལ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་རྒྱས་པར་འདོད་ནས་དྲིས་པ་ནི་གོ་སླའོ། ། ལན་དུ་དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འདིས་ནི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་རླུང་གི་དབྱེ་བ་ཞིག་རྒྱས་པར་བསྟན་ཏེ། ལུང་དང་མན་ངག་གིས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་ནི་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །ཀོ་ཊ་ཁྱ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་རླུང་བཅུ་པོ་འདིའི་བརྡས་བཤད་དེ། འོག་ནས་སྲོག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །བརྡའི་དོན་སྔགས་དང་འདྲ་བའི་བརྡ་ཅན་ནི་རླུང་བཅུ་པོ་ཡིན་ཏེ། བརྡ་བཤད་པ་ལ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། འདི་ལྟར་འདིས་ནི་དམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟོགས་པ་དང་། དམ་པ་མ་ཡིན་པའི་ཡུལ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཅིའི ཕྱིར་ཞེ་ན།འདི་ལྟར་བརྡལ་མ་གོམས་ཤིང་བརྡ་ཡོད་པར་མི་ཤེས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་མ་ཡིན་པ། ལོག་པའི་བླ་མ་ལ་བརྟེན་པ། ཡང་དག་པའི་བླ་མ་ལ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་བ་ལྟ་བ་ལོག་པ་ལ་ཞེན་པ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་རྟོག་པ་སྔོན་དུ་མི་གཏོང་བ་གང་དག་དང་པོར་ནི་བླ་མ་དམ་ པ་སྤོང་བར་འགྱུར་རོ།།བླ་མ་དམ་པ་སྤངས་པ་དེའི་ཚེ་བཀའ་དགོངས་པ་ཅན་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཚེ་བཀའ་དགོངས་པ་ཅན་ལ་ཞུགས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་ལ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
不善即出，此由于境贪著、执著、喜悦、嗔恨、入粗分别亦取分别种子故不善。彼之相反。舍二者即住。故如虚空，如虚空无为、无色、无形、无表、无善、无不善、无无记、无声、无声所诠、无诠境、无显等得。
此等示何？龙树云："体性及三分别，主及识差别，何者自性为因，及净业不净业，所断及能断，时及断差别，说时及果时，随顺密意授记，为示胜士夫。"
不解彼义欲广故问易解。答"尔时一切如来"等，此于此续广示根本支分风差别，由教授极广下当说。
"俱吒佉"等即此十风之密语，下"命"等如次。密语义如咒之密语者即十风，说密语有何必要？如是此示依圣者了解及非圣境。彼义何故？如是未习密语不知有密语、非大乘种性、依邪师、不入正师、执邪见、不先择正见者，初当舍圣师。舍圣师时当入密意教。入密意教时当如言执彼。

 །གང་གི་ཚེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་གཟུང་བ་དེའི་ཚེ་ལོག་པའི་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། ། གང་གི་ཚེ་ལོག་པའི་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་དེའི་ཚེ་གང་ཟག་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་འདི་རུ་ཚེ་ཐུང་བ་དང་། ནད་མང་བ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཞེན་པ་ལ་སོགས་པ་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་ཀྱང་ངན་འགྲོ་ངན་སོང་ལོག་པར་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར ཞེ་ན།ལས་ངན་པའི་འབྲས་བུ་མི་སླུ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བརྡ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་ནི་སུ་ལ་ཡང་རྟོག་གི་སྔོན་དུ་གཏོང་བ་མེད་དོ། །གང་གི་ཚེ་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་དེའི་ཚེ་ཡང་དག་པའི་བླ་མ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་དག་པའི་བླ་མ་ཞུགས་ པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཡང་དག་པའི་གདམས་ངག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་དག་པའི་གདམས་ངག་ཐོབ་པ་དེའི་ཚེ་ཡང་དག་པའི་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་དག་པའི་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་པས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཡོན་ཏན་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་ དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།བརྡ་ཅན་གྱི་དབྱེ་བ་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་རླུང་ལྔ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆ་ལ་གནས་ནས་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ལ། རླུང་ལྔ་ནི་རླུང་ལྔ་སྟེ་རྩ་བའི་རླུང་ངོ་། །ལུས་ཀྱི་ཆ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆ་སྟེ་དེ་ལ་གནས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆ་ལ་གནས་པའོ། །དེས་ ཅི་བྱེད་ཅེ་ན།ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་བྱེད་དེ། ལུས་ཁོ་ནའི་བྱ་བ་བྱེད་པས་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །རླུང་ལྔ་ནི་ཡན་ལག་དག་གི་རླུང་སྟེ། མིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ལུས་ཀྱི་བར་དུའོ། །གནས་པ་ནི་དེར་བཞུགས་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས་གསུངས་པ། སྲོག་ཅེས་ བྱ་བའི་རླུང་ནི་འདིར་འཚོ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།གནས་གང་ན་གནས་ཤེ་ན། སྙིང་ག་ན་གནས་པ་སྟེ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་གནས་པའོ། །གང་གི་རིགས་ཡིན་ཞེ་ན། མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་གཡོ་བར་མི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མཐུན་པའོ། །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། འཕེལ་བ་ཉིད་དང་འགྲིབ་པ་ཉིད་དང་། གནས་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་ བྱེད་དོ།།ཐུར་དུ་སེལ་བ་ནི་ཐུར་དུ་སེལ་བ་སྟེ། འདིས་ཐུར་སེལ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་པས་ཐུར་དུ་སེལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如言执持时当入邪见行。入邪见行时，彼补特伽罗于此世短寿、多病、执著受用等生一切苦。从此命终亦当堕恶趣恶道。何故？因恶业果不虚故。
故佛密语非如言即金刚语，此于谁亦无先择。离择时当入正师。入正师时当得正教授。得正教授时当住正修。由住正修当得果，当得世间功德及出世间无量功德。
不解密语差别故问，答"五风住身分作身诸业"中，五风即五风为根本风。身分即身分，住彼即住身分。彼作何？作身诸业，唯作身业故作身业。五风即支分风，从眼等乃至身。住即安住彼。
欲说彼故云："命"风于此由养活故。住何处？住心间，依彼而住。何部类？不动，由不动故相顺。彼作何？作增减住等。
下行即下行，由此作下行业故下行。

 །འདི་ཡང་ཡང་བ་ཉིད་དང་། གཡོ་བ་ཉིད་དང་། གོ་འབྱེད་པ་ཉིད་དང་། བཤང་བ་དང་གཅི་བ་སེལ་བ་དང་། སྨིན་པ་ཉིད་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པ་ཉིད་དང་། ཟློག་པ་ཉིད་ དང་།ས་བོན་ལེན་པ་ཉིད་དང་། དབུགས་འབྱུང་བ་ཉིད་དང་། ལམ་བསྒྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་ནི་གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་སྟེ། འདི་ཡང་དབུགས་འབྱུང་བ་ཉིད་དང་། འཇུག་པ་ཉིད་དང་། སྨྲ་བ་ཉིད་དང་། མགྲིན་པ་འདོར་བ་ཉིད་དང་། མཆུ་སྒུལ་བ་ཉིད་དང་། འོ་བྱེད་པ་ཉིད་ དང་།།ཟ་བ་ཉིད་དང་། འཐུང་བ་ཉིད་དང་། ཟ་བ་དང་འཐུང་བའི་རོ་མྱོང་བ་ཉིད་དང་། དངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་ཉིད་དང་། སྟོད་ཀྱི་རྩ་འབྱེད་པ་ཉིད་དང་། འགོག་པ་ཉིད་དང་། ལུས་བརྟེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །མེ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པ་ནི་དྲོད་དང་མཉམ་དུ་གནས་པ་སྟེ། འདི་ཡང་ཕོ་བ་འགུལ་བ་ཉིད་དང་། ཕུང་པོ་དྲོད་སྙོམས་པ་ཉིད་དང་། ཕུང་པོ་ཆགས་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དང་། ཕུང་པོའི་བྱ་བ་ལ་ཕན་འདོགས་པ་དང་། ཟས་དང་སྐོམ་ལྷག་པ་གནས་སུ་འགྲོ་བ་ཉིད་དང་། ཟས་དང་སྐོམ་གྱི་ཚད་སྙོམས་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཁྱབ་བྱེད་ནི ཁྱབ་བྱེད་དེ།འདིས་ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་བྱེད་དོ། །འདི་ཡང་འགྲོ་བ་ཉིད་དང་འདུག་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་ཡང་ཟོ་མདོག་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ། །དེ་དག་གིས་ནི་རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་བཤད་དོ། །ཡན་ལག་གི་རླུང་བཤད་པར་འདོད་ནས་གསུངས་པ། རྒྱུ་བའི་རླུང་ནི་གཟུགས་སོ། ། ཞེས་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་འདི་ནི་གཟུགས་སོ། །བཤད་པ། རྫི་མ་འགུལ་བ་དང་། མིག་གིས་ཐོ་ཡུལ་གྱི་ཚོར་བ་དང་། མིག་ཟློག་པ་ཉིད་དང་། འགུལ་བ་ཉིད་དང་། དང་བ་ཉིད་དང་། ལྟ་བ་ཉིད་དང་། སྡུག་པ་ཉིད་དང་། མི་འབྲལ་བ་ཉིད་དང་། ཡུལ་ལ་ཆགས་པར བྱེད་པ་ཉིད་དང་།མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གོ་འབྱེད་པ་ཉིད་དང་། གཟུགས་ཀྱི་འདོད་པ་འབྱུང་བ་ཉིད་དང་། ཟློག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་ཡིན་ཕྱིར་རོ། །མིག་ལ་ཇི་ལྟ་བར་རྣ་བ་ལ་སོགས་པར་ཡང་དེ་དེ་བཞིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ནི་ས་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་དག་གོ། །ལྷ་མོ་བཞི་ ནི་གོས་དཀར་ལ་སོགས་པ་སྟེ།འདི་དག་ཅི་རིགས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此亦由轻、动、开解、除大小便、成熟、菩提心降、返、取种、出息、成道故。
上行即上行，此亦由出息、入、语、咽喉舍、唇动、吻、食、饮、尝食饮味、分净秽、开上脉、止、依身故。
与火俱住即与暖俱住，此亦由胃动、蕴暖平、蕴相著、益蕴业、饮食余往处、调饮食量故。
遍行即遍行，此遍一切蕴。此亦作行住等业及一切安适。彼等说根本五风。
欲说支分风故云："行风即色"，非色境故此即色。释：由动睫毛、眼触境受、眼返、动、净、见、爱、不离、令著境、开眼识、生色欲、返故。如眼于耳等亦如是。
四轮即地水火风。四天女即白衣等，此等随宜配。

 །དེ་དག་ཀྱང་སྟེང་གི་སྒོ་ལས་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་ཁ་དོག་གང་དུ་འབྱུང་བ་དང་། གནས་གང་དུ་འབྱུང་བ་དང་། རིགས་གང་གི་ངོ་བོར་འབྱུང་བ་དང་། དུས་ཇི་ཙམ་ནས་འབྱུང་བ་དང་། གྲངས་དུར་འབྱུང་བ་མི་ཤེས་ནས་ དྲིས་པ་དང་།ལེན་དུ། དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་རིགས་གནས་པར། །ཞེས་པ་ནི་འབྱུང་ཞེས་སྦྱར་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལྔའི་རིགས་དང་མཐུན་པར་འབྱུང་ཞེའོ། །གནས་གང་ནས་འབྱུང་ཞེ་ན། སྣ་རྩེའི་ བུ་ག་ལས་ཏེ།རང་གི་སྣའི་བུ་ག་ནས་འབྱུང་ཞེའོ། །དུ་འབྱུང་ཞེ་ན། རླུང་ལྔ་སྟེ། སྲོག་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་པ། གཡས་པ་ནས་ནི་འབྱུང་བའི་ཁམས། །ཞེས་པ་ནི་སྣ་བུག་གཡས་པ་ནས་འབྱུང་བའི་རླུང་སྟེ། བྱེད་པ་མེད་ཅིང་རང་གི་མཚན་ཉིད་འཛིན་ པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཁམས་སོ།།གང་ཡིན་ཞེ་ན། མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། སྨིན་པར་བྱེད་པའི་བྱེ་བྲག་ཡོད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བུ་ཡོད་ཅེ་ན། དམར་པོ་སྟེ་དམར་པོ་ཆེར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆུང་བ་ནི་གཞི་དེ་ལ་གནས་པ་དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་། མཐིང་ གའི་བྱེ་བྲག་ཉིད་དང་ཡང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ།།རིགས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། པདྨ་མགོན་པོ་སྟེ། མ་ཆགས་ཤིང་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་མ་ཆགས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ལ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཡང་ན་པདྨ་མགོན་པོ་ནི་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟེ། དམར་བ་ཉིད་དང་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ ཉིད་དུ་མཐུན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།གཞན་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་ནས། ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་གསོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་ རྩ་བ་ཁོ་ནའི་རྒྱུད་དོ།།རྒྱུད་ཕྱི་མའི་དོན་ཕྱི་མ་རྒྱས་པར་སྟོན་པའོ། །དེ་ལ་ཅི་གསུངས་ཤེ་ན། སྔགས་ཙམ་གསུངས་ཞེས་པ་ནི་གཞན་མ་གསུངས་ཏེ། ལྷག་མ་འགོག་པའོ། །འོ་ན་གང་ལས་གསུངས་ཤེ་ན། བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཏེ། འདི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཡིན་པས་བཤད་ པའི་རྒྱུད་དོ།།དེ་ལས་ཅི་གསུངས་ཤེ་ན། སྔགས་བཏུ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །དེ་ནས་བཤད་པའི་རྒྱུད་མ་རྟོགས་པའི་སྐྱོན་བཤད་པ་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་མ་རྟོགས་ཤིང་ཞེས་པ་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼等不知从上门出时何色而出、何处而出、何种性而出、何时而出、几数而出故问，答"吉祥摄真实"等，"住于五佛种"者，配"出"字，谓顺五佛种而出。从何处出？从鼻端孔，谓从自鼻孔出。出几？五风，即持命等。
彼广说："从右出界"者，从右鼻孔出风，由无作而持自相故此即界。何者？火轮，由有成熟差别故。何色？红色，由极红故。小者由住彼基具白、黄、绿、青差别故。
何种？莲花怙主，由无著而护故。或由具无著心护故如是称。或莲花怙主即无量寿，由红及成熟相顺故如是称。于余亦如是了知。
如是示风真实已，今为示咒真实故"金刚弟子启白"等，摄真实等根本续即唯根本续。后续义广示后义。
彼说何？"唯说咒"者，不说余，遮余。则从何说？从释续，由此是释续故释续。彼说何？配"说摄咒等"。
次说不解释续过失，"不解释续"者，不通达释续。

 །ཕྱི་རོལ་གྱི་སྔགས་ནི་བསམ་གཏན་དང་བྲལ་ བའི་སྔགས་ཏེ།དེ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ནི་དེ་ལ་ཆགས་པ་སྟེ། དར་དཀར་གྱི་མར་མེ་བཞིན་ནོ། །དེས་ཅི་མི་རྟོགས་ཤེ་ན། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་མི་རྟོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་གང་དུ་བཤད་པའི་རྒྱུད་མ་རྟོགས་པས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྔགས་ཙམ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་ སྔགས་ཙམ་ལ་ཞུགས་པས་ནི་ནང་གི་སྔགས་ལ་འཇུག་པར་མི་ནུས་སོ།།ནང་གི་སྔགས་ལ་ཞུགས་པར་མ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ནང་གི་བསམ་གཏན་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །ནང་གི་བསམ་གཏན་ལ་ཞུགས་པར་མ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་མ་ སྤངས་པ་དེའི་ཚེ་བདུད་ཀྱིས་སླུ་བ་འབྱུང་ཞིང་མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་མི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་དང་པོར་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་འབྱུང་ཞེ་ན། སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་རྣམས་ནི། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་འདུས་ལས་འབྱུང་། །ཞེས་པ་ནི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་ མཐའ་ཅན་དང་།མཐའ་མེད་པ་དང་། བཏུས་པ་དང་། སྦྲུལ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་དག་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་འདུས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་འབྱུང་སྟེ། དཔེར་ན་རི་ལས་གསེར་འབྱུང་ཞེས་པ་བཞིན་ནོ། །འོ་ན་ཡི་གེ་གསུམ་བརྡ་དང་བཅས་པ་གང་ལས་འབྱུང་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་མི་ཤིགས་པ་སྟེ། རླུང་ མི་ཤིགས་པ་ལས་འབྱུང་བའོ།།དེ་ཡང་། ལྟེ་བའི་དབུས་གནས་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །སྙིང་གའི་རླུང་ནི་བསྐྱོད་བྱས་ཏེ། །འབར་བ་མར་མེའི་རྩེ་ལྟ་བུས། །བརྡ་ཡི་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་བཤད་ནས། སྔགས་བཏུ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་ ཐམས་ཅད་ནི་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་ཡང་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །དཔེ་བསྟན་པ་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་དང་མ་ནིང་སྟེ་གསུམ་ཡོད་པ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡི་གེ་གསུམ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་སྟེ། འདི་ལྟར་ རིགས་བརྒྱ་དང་ལྔ་དང་རིགས་གསུམ་སྟེ།དེ་ཡང་བདག་པོ་ཡིན་བཞིན་དུའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། རེ་རེ་ཞིང་མི་ཤིགས་པ་དང་། ལྷན་ཅིག་ཅེས་པ་སྟེ། འབྱུང་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་མི་ཤིགས་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་ཅིང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ ལས་བཤད་པའི་ཕྱིར།།ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་བྱ་བ་ནི་ལས་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་རླུང་གི་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
外咒即离禅定咒，于彼执著即于彼贪，如白绢灯。彼何不解？不解真实义。故由不解释续则入唯外咒。
入唯外咒则不能入内咒。不入内咒时当离内禅定。不入内禅定时不能断分别。不断分别时魔惑生而不生无分别智。故初当知咒真实。
彼复从何生？"蛇等诸咒，从阿里迦里合生"者，谓有蛇等尾及无尾、摄、如蛇等，彼等从阿里迦里和合正生，如云从山生金。
则三字及密语从何生？如是不坏，从不坏风生。彼亦："脐中住王由，动心风，如燃灯端，生密语咒。"
说咒续已，当说摄咒，一切咒即蛇等，彼亦成三。示喻：如世间亦有男女黄门三，咒亦三种。何故？三字是一切咒主，如是百五种及三种，亦即主。彼云何？各各与不坏俱者，随顺出入住不坏而与彼俱。
次为说咒业故云"今"等，彼中业即业，由如风作身业等，咒亦作。

 །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྔགས་ནི་ནུས་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ཏེ། ནུས་པ་དང་ལྡན་པ་དེས་བྱ་བ་ གཞན་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ཡང་བསྐྱེད་པའི་བྱེད་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་ལྷའི་སྐུར་འབྱུང་སྟེ། འདི་ལས་ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་འདུས་པ་དང་མ་འདུས་པ་ལས་ལྷའི་སྐུ་གཅིག་དང་དུ་མ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །འཛིན་པའི་ལས་ནི་ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འཛིན་ པ་སྟེ།འཕེལ་བ་དང་འགྲིབ་པ་དང་གནས་པར་བྱེད་དོ། །ས་བོན་བསྐྱེད་པ་ལས་ནི་དབང་པོ་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་དུས་སུའོ། །ཐུར་དུ་བལྟས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེས་ཞུ་བར་གྱུར་པའོ། །གསང་བའི་སྣའི་བུ་ག་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུ་ནས་འབྱུང་བའོ། །ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། སེམས་ཅན་རྣམས་བསྐྱེད་དེ། མེར་མེར་པོ་ལ་སོགས་པ་རིམ་གྱིས་སྐྱེ་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་འགྲུབ་པའི་ལས་ནི་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་སྟོང་དུ་སོང་སྟེ། སྟེང་གི་སྣའི་བུ་ག་ལས་བྱུང་ནས་དབང་པོའི་སྒོ་སད་པ་ནི་དབང་པོ་ལ་གནས་པའི་རྩ་ཁ་བྱེ་བའོ། །གཡོན་དང་གཡས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་ཤེས་པ་ནི་ཐུན་ཕྱེད་པ་དང་པོ་ལ སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གི་གྲངས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་འཐོན་པའོ།།ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའང་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ལྕེ་རྩེ་ཤིན་ཏུ་མི་བསྐྱོད་ ཅིང་།།ཞེས་པ་ནི་གཡོ་བར་མི་འགྱུར་བའོ། །ཞི་བ་ནི་ལྟེ་བའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་བཟླས་པས་ནི་ཞི་བ་དང་བསྲུང་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྙིང་གའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་བཟླས་པས་ནི་རྒྱས་པ་སྟེ། ལོ་ཏོག་སྒྲུབ་པ་དང་། བུ་ཚ་བསྐྱེད་པ་དང་། ནོར་ཕྱུགས་འཕེལ་བ་དང་། བཅུད་དགུག་པ་ དང་།ཚེ་བསྲིང་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མགྲིན་པའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པས་ནི་དབང་སྟེ། ལྷའི་བུ་མོ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ཁུགས་སུ་གཞུག་པ་ཡང་ངོ་། །གསང་བའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པར་ནི་དྲག་པོ་སྟེ། རྨོངས་པ་དང་། རེངས་པ་དང་། ལྐུགས་པ་དང་། སྨྱོ་འབྲོས་པ་དང་། བསད་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། དབྱེ་བ་དང་། འཐབ་པ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། གཡུལ་བཟློག་པ་དང་། རི་རབ་བཤིག་པ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
何故？咒是力性，具力彼入他业。彼亦具生作用者，从三字生天身，从此合不合之嗡等生一多等天身。
持业即持身相，作增减住。生种子业即二根金刚莲花和合时。向下者由欲火融。密鼻孔即从金刚管出。作何？生诸有情，渐生如酥酪等。
由彼成胜业者，命及勤入空，从上鼻孔出开根门即开住根脉。由左右等次第了知者，出初半时等差别数二万一千六百。
任运成即金刚诵，由如金刚作故。由彼当成胜悉地。
亦当示成共悉地，"舌端极不动"者，不当动。寂即依脐风诵当成寂护。依心风诵即增益，当成办农作、生子嗣、增财畜、召精、延寿等。
依喉风即自在，召天女等及王等自在及摄入。依密风即忿怒，当成痴、僵、哑、狂走、杀、驱、离间、斗、击、退军、坏须弥等。

 །ཟས་སྦྱོང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཡི་གེ་གསུམ་པ་ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཡི་གེ་གསུམ་པོ་འདིས་ཟས་སྦྱོང་སྟེ། ཨཱཿ་ནི་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དོ། །ོཾ་གྱིས་ནི་འབར་བར་བྱ་བ་ཉིད་དོ། །ཧཱུཾ་གིས་ནི་སྦྱོང་བར་བྱེད་པའོ། །ཡང་ན་དེ་ལས་བཟློག་པ་སྟེ་ཅི་རིགས་སོ། །ཁ་ཟས་ནི་རྟོག་མེད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཤ་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ། ། ཡང་ན་ནི་སྤྱི་བོ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ག་སྦྱོང་བ་སྟེ། འོས་སུ་བྱེད་པའི་ལས་ཅན་ནོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་བཏུ་བ་སྟོན་ཏེ། དེ་ལ་ཡི་གེ་བཏུ་བ་འདི་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་དུ བྱས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱས་པ་དགུ་ནི་གཙོ་བོའོ།།དེའི་དབུས་ན་རིགས་དང་པོའི་ངོ་བོ་གཅིག་པོ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །འདི་ཡང་བཅུར་འགྱུར་བ་ནི་མེད་དོ། །ཡང་ན་ཤ་དང་བདུད་རྩི་བཅུ་ལ་སྤྱོད་ཀྱང་དེས་མ་བཅིངས་པ་ནི་དེའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ནི་ བཅིངས་མེད་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཞེས་པ་ནི་ཆགས་པ་མེད་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །ཡང་ན་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་དྲུག་སྟེ། དེའི་གཅིག་ནི་ཡི་གེ་ཨའོ། །དགུའི་དབུས་ན་ཞེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྡེ་ཚན་རིང་པོ་དང་ཐུང་ངུའི་བྱེ་བྲག་གིས་དགུའི་དབུས་ནའོ། །གང་ཞིག་བཅུ་ ཡིས་མ་བཅིངས་པ་ནི་འདི་ལ་སྡེ་ཚན་བཅུ་པ་ནི་མེད་དོ་ཞེའོ།།དེ་ཤེས་པ་ནི་མཆོག་གི་གནས་ཞེས་པ་ནི་མཆོག་ཐོབ་པའི་རྒྱུའོ། །ཡང་ན་དང་པོ་གཅིག་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཨའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །འདི་ནི་བུ་ག་དགུའི་དབུས་སྙིང་གི་ནང་ན་གནས་པའོ། །འདི་ལ་བུ་ག་ བཅུ་བར་གྱུར་པ་ནི་གང་ཡང་མེད་དོ།།དེ་ནི་མཆོག་གནས་ཏེ་སྟིང་གའི་འཁོར་ལོའོ། །ས་བཅིངས་པ་ནི་ཨ་དང་རྗེས་སུ་འཇུག་པའོ། །དེ་ཤེས་པའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ། གང་གིས་དེ་ཤེས་འགྲོ་བའི་བླ། ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེའི་དོན་དེ་གང་གིས་གང་གི་སྒོ་ནས་ཤེས་རབ་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་ པ་བསླབས་པ་དེ་ནི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བའོ།།འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་གིས་ཤེས་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གང་གིས་ཡི་གེ་ཤེས་པ་དེ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་ པ་རྣམ་པར་གྲོལ་ཞེའོ།།འབྱུང་བའི་མཐའ་ནི་ཀྵ་སྟེ། འདིས་རྣལ་འབྱོར་པའི་གསང་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བཞུགས་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
为示净食等业故说"三字"等，此三字净食：阿字即令觉，嗡字即令燃，吽字即令净。或反彼随宜。食即就无分别，如五肉等。或即净顶喉心，具堪任业。余易解。
次示摄字，此摄字复从何知？说"密意授记"等，彼亦就会轮，瑜伽师作天坛九即主尊。彼中央一性初种即大持金刚。此亦无成十。或虽食十肉甘露不为彼缚即离彼分别。
彼谓"无缚"者，即无贪，就从字生。或初即六字，彼一即阿字。"九中"者，由慧品长短差别在九中。"不为十缚"者，此无第十品。知彼即"胜处"者，得胜因。
或初一即菩提心种子阿字形。此住九孔中心内。此无成第十孔。彼即胜处心轮。"地缚"即阿及后加。
示知彼差别："谁知彼众生主"者，谁由何门知字义究竟三慧学彼成一切众生胜。为示出世功德故。
说"谁知"等，谁知字彼即解脱烦恼所知障等。"生边"即刹，由此瑜伽师住密严殿作一切业。

 །གཞན་གོ་སླའོ། །ཆ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་གནས། །ཞེས་པ་ནི་ཧའོ། །ལྔ་པ་ལྔ་ནི་མ་སྟེ་ཧཾ་ངོ་། །བཞི་ནི་གསུམ་དུ་ངེས་པར་ སྦྱར།།ཞེས་པ་ནི་ཧཾ་དང་ཀྵ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་འདིར་རྣལ་འབྱོར་པས་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེའོ། །ཡི་གེ་གསུམ་པོ་གང་ཞེ་ན། ཨཱཾ་ནི་ཨཱཾ་སྟེ་གནས་པའོ། །རིང་པོ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་པའོ། །ཡོན་ཏན་སྦྱོར་བ་ནི་ཚེ་བསྲིང་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཨོཾ་མོ། ། ཐུང་ངུ་ནི་ཨ་ཐུང་ངུ་སྟེ། ངག་མ་ལུས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་ཞེས་པའོ། །དོན་དམ་པར་ན་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། གཅིག་མིན་དུ་མ་མ་ཡིན་ཏེ། །གཅིག་དང་དུ་མའི་རྣམ་པར་བྲལ། །ཞེའོ། །ཡ་ཡི་དོན་གྱིས་ཅི་ཡང་རུང་། །ཞེས་པ་ནི་ཡ་ནི་རླུང་སྟེ། གསང་བའི་རླུང་ལ བརྟེན་པས་ནི་དྲག་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ།།གཞན་གོང་དུ་བཤད་པར་བས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་སྔགས་མ་ནོར་བ་སྟོན་པས་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་གང་དུ་ཐུང་ངུ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་འདི་ན་གསུང་རབ་འཆད་པ་ དག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་འཆད་པ་དང་། ཉན་པ་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱཱ་ཀ་ར་ཎའི་ཚིག་སྔོན་དུ་བྱས་ནས་ཞེས་པ་ནི་བྱཱ་ཀ་ར་ཎའི་སྒྲ་དངོས་པོ་དང་ལས་ཀྱིས་ལ་སོགས་པ་ སྔོན་དུ་བཏང་བའི་སྒྲའི་དོན་འབའ་ཞིག་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་གི་ཞེས་པ་ནི་སྒྲ་ཁོ་ན་ལ་འཇུག་གི་དོན་ལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ།།ཡི་གེའི་དོན་ལ་གང་དུ་འཇུག་ན་སྐབས་འདིར་དོན་ལ་ཐོས་པ་ལ་སོགས་པས་མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་སྟོན་པ་ལྟར་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ ཡུལ་ཏེ།ཤུགས་ཀྱི་དམ་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ་ཞེའོ། །འོ་ན་སྒྲ་ཡང་གང་གི་རང་བཞིན་ཡིན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་སྒྲ་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་པ་སྟེ། རྗོད་པར་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལིའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ་ཞེའོ། །ཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ཞེས་པ་ཡང་ གང་ཡིན་དུ་ཞིག་ཅེ་ན་དེའི་ཕྱིར།ཱ་ལི་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ལ་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པས་ན་འདི་ནི་བཅུ་དྲུག་གོ། །ཀཱ་ལི་ནི་ཀ་ལ་སོགས་པ་སྡེ་ཚན་བདུན་ནོ། །འདི་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཡོད་པས་འདི་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་མོ། །གཞན་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
余易解。"十六住遮等"者即诃。"五五即摩"即吽。"四定配三"者，即依吽刹等，此中瑜伽师当学出入住息。
三字为何？阿即阿，住。长即吽。具德相应即延寿等，即嗡。短即短阿，为一切语因而俱住。胜义中字云何？"非一非多，离一多相"。
"随宜以亚义"者，亚即风，依密风当成一切忿怒业。余如上说。
咒真实即由示无误咒故咒真实。彼中何处称短不知而问，答"此中说教者"等，此世界即如来说教及闻读诵等。
"先作声明语"者，唯随声明语事业等先行声义，即唯入声非义。于字义何处入？此中于义如以闻等指示月非也。何故？是诸佛行境，显示非非胜力境。
则声亦何性？故"声是阿里迦里性"，一切能诠皆阿里迦里体性。阿里迦里复为何？故阿里即阿等，此有十六故此十六。迦里即迦等七品。此有三十三故此三十三。余易解。

 །ཀའི་དོན་དང་དེ་སྟོན་པའི་སྒྲ་ལ་སོགས་ པ་ཨ་ལས་འབྱུང་ངོ་ཞེས་པ་དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན།དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་མདོ་ལས་གསུངས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འདིར་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ཁོ་ན་ལས་གསུངས་ཞེས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གསུངས་པ་ཁོ་ན་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དཔེ་དགོད་ པའི་ཕྱིར།སྐྱེས་བུ་ལ་ལ་ཞིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཚིག་དང་ངག་ལ་སོགས་པ་ནི་མིང་དང་ཡི་གེ་དང་བསྟན་བཅོས་ཏེ། དེའི་བྱེ་བྲག་གམ་ཁྱད་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ལན་དུ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་སྟེ།སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཉིད་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་པའི་ལུང་གཞན་ཡོད་པའི་ཕྱིར། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ་གོ་སླའོ། །གང་གིས་གང་གི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ངེས་པར་བརྗོད་ པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།། ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག་།ཅེས་པ་ནི་ཡི་གེ་གང་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དེ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག་སྟེ། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པ་དང་ཁྱབ་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པ། དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་དོན་ཁྱད་པར་སྟོན་པ་ཉིད་དང་། འབྱུང་བ་ཉིད་ དང་།འཐོབ་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཅེས་པ་ནི་གང་ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་དེ་ནི་ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྟེ། སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གི་ནང་ནས་འབྱུང་བའོ། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་སྤངས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་ངག་གི་བརྗོད་པ་ལས་འདས་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་ གོ།།བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག་།ཅེས་པ་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཚིག་ཀུན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་སྒྲ་ཐམས་ཅད་གསལ་ཞིང་ཟུར་ཕྱིན་པར་བྱེད་ཅེའོ། །དེ་སྐད་གསུངས་པ་ནི་ཐུབ་པ་ཆེན་པོས་བཀའ་སྩལ་ པའོ།།ལུང་གཞན་ལས་ཀྱང་གསལ་བར་སྟོན་པ་ཡོད་པས་དེའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། དེ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསམ་གཏན་མ་ལུས་པའི་སྒོ་ནི་ཐབས་ཏེ། གང་གིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཐོབ་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་ཚིག་ནི་དེ་སྟོན་ པའི་སྒྲའི་ཚོགས་སོ།།དེའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དང་ཁྱད་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །འོ།


我来为您翻译这段藏文：
迦的含义以及表示它的声音等是从"阿"产生的，这一点从何而知呢？为此说到"世尊在《楞伽经》中说"等。这里不是说仅仅在《楞伽经》中说，而是说"确实说了"。
为了举例，"某个人"等词语容易理解。词语和语句等是指名称、文字和论典。其中的差别或特征是什么呢？
答曰："阿"字等，其中"阿"字是不坏的明点，是一切声音的根源。如果说这是有深意的，则不然，因为还有其他经典依据。从《真实名经》中也说等等，这些容易理解。
由谁对谁的相好作出确切描述，就称为如是。"是一切字母中最殊胜的"是指在所有字母中最为殊胜的就是一切字母中最殊胜者，因为它能生出一切字母并遍及一切。
为显示这一点，说"是具大义的殊胜字母"，因为它具有显示特殊含义、产生、获得等特性。"从内部生起无生"是指从内部生起者即是从内部生起，是从众生心中生起。"超越语言表述"是指超越语言表达的意思。
"一切表述因中最胜"是指一切元音和辅音的来源。"能使一切词语明了"是指能使一切声音清晰准确。这些都是大圣者所说。
因为在其他经典中也有明确的教示，所以说"因此"等。禅定之门即是方便，指能获得一切法性的方法。其语词即是表达这些的语言集合。其因和特征等是什么呢？

 །དེའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ། གང་ལ་སྐྱེ་བ་དང་བྲལ་བ་དེ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའོ། །སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ཡོད་པའི་ཐ་སྙད་འགོག་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་ཀྱིས་ མེད་པའི་ཐ་སྙད་བསྒྲུབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མེད་པར་འགག་པ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡི་གེ་ཡིན་པར་ཡང་གསུངས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་གང་སྐྱེ་བ་མེར་མེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ན་སྐྱེ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱན་ ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གཙོ་བོ་བྱས་པའོ། །དེ་ལ་མཇེས་པའམ་དེས་མཛེས་པར་བསྟན་ཏེ། དེའི་གཞུང་གི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལས་ཅི་བསྟན་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ སྙིང་གི་དབུས་ནི་མི་ཤིགས་པ་ཞེས་པ་ནི་གནས་བསྟན་པ་སྟེ།གང་ན་གནས་ན་སྙིང་གི་དབུས་ཏེ། སྙིང་གི་དབུས་ན་རྩ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་ཅན་གྱི་དབུས་སུའོ། །གང་གནས་ཤེ་ན། མི་ཤིགས་པ་སྟེ་རླུང་མི་ཤིགས་པ་རྒྱལ་པོ་ཨའི་ངོ་བོར་གནས་སོ། །ཇི་ལྟར་གནས་ཤེ་ན། འབར་ཞིང་ ཞེས་པའོ།།དཔེ་ཉིད་བཤད་པ། མར་མེ་དག་ཀྱང་མཚུངས་ཞེས་པ་ནི་གང་ལས་གསལ་ཞིང་མི་གཡོབ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་དོན་ཉིད་བཤད་པ། མི་འགྱུར་མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་དང་མཚན་མ་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཞིང་རྟོག་གེ་བས་མི་ཤེས་པས་དེའི་ ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱིར་ཏེ། གང་གིས་གང་དུ་བཤད་པ་དེའི་ཕྱིར་ཞེའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཨའི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ནི་མི་གཡོ་བར་གྱུར་པ་སྟེ། གང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་གཡོ་བ་མེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། ། རྒྱུར་གྱུར་པ་ནི་ཨས་ ལུས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དང་། ལས་ངེས་པར་བྱུང་བ་ནི་ཡི་གེ་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །བརྗོད་བཞིན་པ་ནི་འགག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་ངག་གི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ་སྟེ། གང་ཕྱིས་བརྗོད་པར་འབྱུང་བ་ན་སྔར་བརྗོད་པ་འགགས་ཏེ་དཔེར་ན་ཆུ་བོ་བཞིན་ནོ། ། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ཞེས་པ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟོག་བཅས་ཀྱི་གཟུང་བའི་ཆའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其自性是什么样的呢？是无生的。凡是远离生起的即是无生。所谓"无生"仅仅是遮遣"有"的言说而已，并非是建立"无"的言说。
为什么呢？因为是灭于无。也说是俱生字，指在胚胎等时期生起。这又从何得知？为此说到"从《金刚坛城庄严续》中"等。金刚坛城即是金刚坛城，是以金刚萨埵为主尊的。以此庄严或由此庄严，凡是其典籍集合皆称为此。
从中说了什么呢？为此说"心间不坏"是指处所，在何处呢？在心间，即在心间八瓣莲花脉的中央。何者安住呢？不坏，即不坏风王以"阿"的本性安住。如何安住呢？"炽燃"。
解释譬喻："如同灯火"是指凡是明亮且不动摇的即称为此。解释其义："不变最极微细"是指不转变为其他事物和相，因为寻思者无法了知，所以称为此。
"因此"是指为此，即因为在何处如何解说之故。一切如来成为"阿"的种姓是成为不动，凡是一切分别念无有动摇的即称为此。
成为因是指"阿"能生身，业决定生起是指能生字，凡是如此者即称为此。"正说是灭的本性"是指一切语言集合都是刹那的，如同后说生起时前说已灭，譬如河流。"具分别相"是指意识具有分别的所取分。

 །དེ་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཤེས་ནས་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་དང་མཐུན་པ་སྟེ། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་གཟུང་བའི་ཆ་ཡིན་པ་དང་། ཨ་ལས་བྱུང་བར་ཤེས་པའོ། །སྒྲ་དང་སྒྲ མ་ཡིན་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པ་ཡང་ཨ་ལས་བྱུང་བར་ཤེས་པའོ།།སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པའི་དབྱེ་བས་ཤེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། མཐུན་པར་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཆོས་སྟོན་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་གིས་ངག་གཅིག་པས་ནི་གང་ཡང་འདུལ་ བར་མི་འགྱུར་བར་དགོངས་སོ།།ཡི་གེ་ཡང་དོན་དམ་པར་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དོན་ལ་བརྟག་པ་ནི་དོན་ལ་བརྟག་པ་སྟེ། རྒྱུ་དང་ལམ་དང་འབྲས་བུ་ལ་དཔྱད་ཅིང་དེ་སྔོན་དུ་བྱའོ། ། ཡི་གེ་ལ་རྟོན་པར་མི་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལ་དཔྱད་པ་དང་། ཡི་གེ་མངོན་དུ་མི་བྱའོ། །འོ་ན་ཡི་གེ་ལ་མི་རྟོན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ལན་དུ་ཡི་གེའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ལ་གཞོལ་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དོན་ཉམས་པར་བྱེད་ཅིང་གཞན་ཡང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་མི་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི་དོན བརྗོད་པ་ལས་འདས་ཏེ།ཡི་གེ་ལ་རྟོག་ན་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པ་མི་རྟོགས་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བ་ནི་གཅིག་གིས་གཅིག་སྤངས་པ་སྟེ། རྟ་དང་བ་གླང་བཞིན་ནོ། །ཡི་གེ་ལས་གཞན་པ་ནི་དོན་དམ་པ་སྟེ། ཡི་གེ་བསྟེན་པས་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་བ་ ནི་གོང་བཞིན་ནོ།།དེ་བས་ནི་ཡི་གེ་ནི་དོན་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཡི་གེས་དོན་མི་བརྗོད་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ཡང་དག་པའི་དོན་བརྗོད་པའི་བརྡར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་དེས་བརྗོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ནའང་མ་ཡིན་ཏེ། བརྗོད་པར་བྱ་ བ་མི་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། བརྡ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅི་ཞིག་བསྟན་པར་བྱའོ། །ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་མི་རུང་ངོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་བསྟན་བྱའོ། །བསྟན་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ཅི་རྫས་སུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། རྫས་སུ་མེད་པ་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་སྣང་བའི་བློ་སྐྱེ་སྟེ། གང་ལ་ཅི་ལྟར་སྣང་བ་དེ་ནི་བསྟན་པར་བྱའོ། །འོ་ན་དེ་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
"如实了知"是指与事物相符，即了知是意识的所取分，以及了知是从"阿"生起。也了知不依赖于声音和非声音也是从"阿"生起。
以众生意乐差别而了知，是指随顺无量众生意乐群，以种种声音演说法。为什么呢？因为考虑到仅以一种语言无法调伏任何众生。字也是胜义清净。
这又从何得知？说到"尔时世尊"等。观察义是观察义，即应当先观察思维因、道、果。不应依止文字是指不应观察文字，不应显现文字。
那么为什么不依止文字呢？答：随顺文字是倾向于文字。这会如何？损坏义且不能令他通达，是指超越言说，若执著文字则不能了解一切法无自性。
为什么呢？远离言说是互相舍离，如马与牛。异于文字是胜义，依止文字不能了知，如前所说。因此文字非是义。
那么，文字不表义吗？这所谓文字有何作用呢？不是的，因为成为表达真实义的符号。那么由此能表达吗？也不是，因为所表达不成立。
那么它有何作用呢？因为作为符号。符号是要表示什么？若说因为非有故不应理，不是的，应当表示无实。所表也难道不是实有吗？不是的，对于无实也生起如是显现的心，凡是如何显现，即是所表。
那么这不就是所表达吗？不是的，因为所表达也不成立。

 །འོ་ན་ཡི་གེར་སྣང་བ་ཉིད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནམ། ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལ་མེད་ཅེས་བྱ་ཞེ ན།མ་ཡིན་ཏེ། ཡི་གེ་ཡང་སྣང་བ་ཙམ་ཉིད་ན་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་དོན་བྱེད་པའི་ངོ་བོར་རྣམ་པར་གནས་སོ། །བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེ་ན། ལ་ལས་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་གཅིག་ལ་དངོས་པོ་གཅིག་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།སོར་མོའི་རྩེ་མོས་བསྟན་པ་ནི་བྱིས་པ་ལ་སོར་མོ་བསྒྲེང་སྟེ་དེས་ཟླ་བ་བསྟན་ན་དོན་ལ་རྟོག་པ་ནི་ནམ་མཁའི་ཟླ་བ་རྟོག་པ་བཞིན་ནོ། །སྒྲ་ལ་རྟོག་པ་ནི་སོར་མོ་ཟླ་བར་རྟོག་པ་བཞིན་ནོ། །སོར་མོ་འདིས་ཟླ་བ་སྟོན་པ་ནི་གཞན་ལ་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པའི་དོན་དུ་བརྡ་ཕྲད་སླ་ བར་བྱེད་དོ།།དངོས་པོ་ལ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་སྒྲ་ལ་ནི་དོན་མེད་ཀྱི་སོར་མོ་བཞིན་ནོ། །དོན་ལ་ནི་དོན་ཡོད་པར་འགྱུར་ཏེ་ནམ་མཁའི་ཟླ་བ་བཞིན་ནོ། །དོན་མེད་པའི་སྒྲས་ཀྱང་དེ་སྟོན་པར་མི་ནུས་ཏེ། མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་སྟོན་པ་བཞིན་ནོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ཚིག་ལ་ཡང་དབྱེ་བ་དུ་ཞིག་ ཡོད་ཅེ་ན།རྣམ་པ་བཞི་ཡོད་དེ་ཞེས་པ་ནི་འདི་ལ་བཞི་ཡོད་པས་ན་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་དང་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ། མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཚིག་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རང་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གཟུགས་ལ་མཚན་མར་མངོན་པར་ཞེན་པ་ལས་བྱུང་ ངོ་ཞེས་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཤེས་པ་རྐྱེན་བཞི་ལས་སྐྱེས་པས་ཏེ།དེ་ལས་ཡི་གེའི་གཟུགས་སྣང་ངོ་། །དེ་ལས་སྒྲར་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བས་ན་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་ཚིག་གང་ཞེ་ན། སྔོན་མྱོང་བའི་ཡུལ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་རྨི་ལམ་མ་ཡིན་པའི་དུས་ན་མྱོང་ བའི་ཡུལ་གྱི་བག་ཆགས་ཤེས་པ་ལ་ཡོད་པའོ།།དེའི་བག་ཆགས་རྨི་ལམ་ནི་མྱོང་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཚིག་དང་། རྟོག་པའི་ཡུལ་མེད་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྔོན་མ་མཐོང་བའི་ཡུལ་རྨི་ལམ་ན་མཐོང་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཚིག་གོ། །དེ་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་ཚིག་ཅེས་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྨི་ལམ་ ན་བརྡར་བཏགས་ཀྱང་རུང་།སད་ནས་བརྡར་བཏགས་ཀྱང་རུང་སྟེ། རྨི་ལམ་གྱི་ཡུལ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རྨི་ལམ་གྱི་ཚིག་ཅེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
那么，文字的显现本身不是存在吗？为何说它不存在呢？不是的，文字仅仅是显现时就本性清净，如同镜中影像。然而在世俗谛中则以作用的本性而安住。
所谓符号是什么样的呢？说到"如有人以指尖指一事物"等。以指尖指示，就像对婴儿竖起手指指示月亮，对义的分别如同分别天空中的月亮，对声音的分别如同将手指分别为月亮。以此手指指示月亮是为了在他人心中生起认知而使符号易于理解。
在事物上并非如此。而且声音上无义，如同手指；在义上则有义，如同天空中的月亮。无义的声音也不能表示它，如同以手指指示月亮。其他易于理解。
词句有几种差别呢？说有四种，因为此中有四故为四种。这些是什么呢？相词等。不知此故而问：相词是什么？
"从自分别执著色相而生"是指从色的认知由四缘所生，由此显现文字的形相，由此生起声音。因此凡有此者即称为此。
其中梦中词是什么呢？忆念先前经历的境是指在非梦时所经历的境界的习气存在于心中。经历其习气之梦，从此生起的词，以及从无分别境生起的是指见到先前未见的境于梦中，从此生起的词。
为何称为梦中词呢？无论是在梦中安立为符号，还是醒后安立为符号，因为从梦境而生，所以称为梦中词。

 །གནས་ངན་ལེན་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་ཚིག་གང་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་བྱས་པའི་ལས་ནི་ཐོག་མ་མེད་ པའི་དུས་ནས་བསགས་པའི་དགེ་བ་དང་།མི་དགེ་བ་དང་། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ལས་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་རང་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྒོས་ཤིང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་ཚིག་གང་ཞེ་ན། ལན་དུ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ ནས་སྤྲོས་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ནི་ནམ་མཁའ་ནམ་ཡོད་པའི་དུས་ནས་རང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལ་བཏགས་ཤིང་ཡུལ་དུ་བྱས་ཏེ་དེ་ལ་ཞེན་ཅིང་ཆགས་པའོ།།དེའི་བག་ཆགས་རང་གི་ཤེས་པ་ལ་བཞག་སྟེ། དེའི་ས་བོན་ལངས་ནས་ཕྱིས་ཡུལ་དྲན་ཞིང་རང་གི་ཚིག་འབྱུང་བའོ། ། རིགས་པ་འདིས་ན་ཞེས་པ་ནི་གཏན་ཚིགས་དེའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་སྟེ། འདི་ནི་ལུང་གི་གཏན་ཚིགས་སོ། །སྒྲ་རྣམས་ནི་སྒྲ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། མི་ཤིགས་པ་ལས་སྐྱེ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། ། དེ་ཡང་རྟག་པའམ་མི་རྟག་པ་ཞིག་ཅེ་ན། མི འགྱུར་བ་ནི་མི་འཇིག་པ་སྟེ་ཞེས་པ།དེ་ཉིད་གཟུང་བ་དང་། འཛིན་པ་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བའི་ཚུལ་གྱིས་རྟག་པ་སྟེ། བཏགས་པའོ། །དོན་དམ་པར་ནི་རྟག་པ་དང་། མི་རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པོ། །སྒྲ་མི་བདེན་པ་ནི་མི་རྟག་པ་སྟེ། སྒྲ་སྐད་ཅིག་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མི་ རྟག་པ་ཉིད་དོ།།དེས་བསྟན་པའི་དོན་ནི་རྟག་པ་དང་མི་རྟག་པ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མ་བཅོས་པ་ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པ་སྟེ། དེ་དག་གིས་དམིགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་ཞེས་པ་ནི་ལྷག་མའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། ཚུལ་གཅིག་པར་བསྟན་པའི་ མདོ་ལས་གསུངས་ཞེས་སྦྱར་ཏེ།ཆོས་འདི་སྒྲ་སྐད་དག་གིས་ལུང་བསྟན་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་ལམ་དང་སྤང་བར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟན་ཞིང་བཤད་ཅེས་པའོ། །སྒྲ་དང་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ཅི་རྫས་སུ་ཡོད་པ་ཞིག་ཡིན་ནམ། འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ དང་སྒྲ་དག་འདིར་ནི་སྣང་མི་འགྱུར།།ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པར་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་དབྱེར་མེད་པའོ། །འོ་ན་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཤེས་པ་དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཆོས་ཉིད་ཚུལ་གཅིག་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ། ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་ལོ། །དེ་ལ་འཇུག་ པར་བྱེད་པ་ནི་དེ་རྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
什么是执著恶习分别的词呢？众生所造作的业是从无始以来积累的善业、不善业和无记业，由这些自分别的习气所熏染并从忆念中生起。
什么是无始时的词呢？答：从无始以来执著戏论，是指从虚空存在之时起，对自身色等假立为境而执著贪着。其习气安置于自心，其种子生起后，后来忆念境并生起自己的词。
"以此理"是指因为此因由，这是教证的因由。诸声是四种声。从何生起呢？从字"阿"生起，意思是从不坏生。
那么，它是常还是无常呢？"不变是不坏"，以所取能取不变异的方式是常，是假立。胜义中常与无常都不成立。
不真实声是无常，因为声是刹那性故是无常。所表示的义于常与无常皆不成立。为什么呢？无造作、无始无终，余下是"离彼等所缘等"。
这又从何得知？配合"如《一相教示经》中说"。"此法由声音宣说"是指因、果、道、所断一切由声音集合显示宣说。
声和义是实有还是非实有呢？不是的，"法与声于此不显现"是指胜义中所诠能诠无二无别。
那么了知无二后做什么呢？法性一相是无二，是所知境。趣入彼是修习彼的瑜伽师。

།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བཟོད་མཆོག་བླ་ན་མེད་ལ་རེག་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་བཟོད་པ་གསུམ་དང་། ཆོས་ཀྱི་མཆོག་གསུམ་དང་། རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནས་བཅུ་པ་ནི་ལྟོས་ནས་བླ་ན་མེད་པའོ། །ཀུན་དུ་འོད་ཀྱིས་ནི་དངོས་སུ་བླ་ན་མེད་ པ་སྟེ།དེ་ལ་རེག་པ་ནི་དེ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་དགོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ལུང་གཞན་བཤད་འདོད་ནས་གསུངས་པ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་བདག་པོ་ཞེས་ པ་ནི་བོད་པ་སྟེ།གང་གིས་ཞུས་པ་དེའི་ལན་གདབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་དང་བཅས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་བྱས་པ་ནི་མ་བཅིངས་པ་སྟེ། བྱ་བ་དང་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ དང་བྲལ་ཞེའོ།།རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་མ་ཡིན་པ་ནི་ཡི་རང་བའི་ཡུལ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ངག་གི་དབྱེ་བ་དང་རྒྱུད་དང་ནུས་པ་ལ་སོགས་པ་བཤད་ནས། དེ་ནས་གསུང་རྡོ་རྗེ་བསྟན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་རྫོགས་པ་དང་མ་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འདིས་ནི་ སྐབས་འདི་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ཉིད་བཤད་པ་ལུང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། དེའི་ཕྱིར་མིའམ་ཅིའི་རྒྱལ་པོས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མིའམ་ཅིའི་བདག་པོ་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་སྐད་གང་ཙམ་ལས་བྱུང་ཞེས་པ་ནི་སྒྲ་གང་ལས་ བྱུང་བ་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པའོ།།དེའི་ལན་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་སྐད་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་འབྱུང་ངོ་ཞེས་པ་སྟེ། སྒྲ་ཐམས་ཅད་ནི་རང་བཞིན་མེད་ཅིང་འདུས་མ་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བར་དགོངས་སོ། །དེའི་གཞི་ལས་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ནས་དྲིས་པ། །སྒྲ་སྐད་ཁོང་པའི་ནང་ནས་མི་འབྱུང་ངམ་ ཞེས་པ་ནི་ལུས་དང་སེམས་འདུས་པའི་སྒྲ་ཁོང་པ་ནས་མི་འབྱུང་ངམ་ཞེས་དྲིས་པའོ།།ལན་དུ། ཁོང་པ་ནས་འབྱུང་ངམ། སེམས་ལས་འབྱུང་ཞེས་དྲིས་པ་ནི་ལུས་སེམས་གཉིས་ཀྱི་བརྟག་པ་འདྲི་བའོ། །དེའི་ལན་དུ། ལུས་ལས་ཀྱང་མ་ཡིན། སེམས་ལས་ཀྱང་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་ ལུས་དང་སེམས་གཉི་ག་ལས་མི་འབྱུང་བའོ།།དེ་གཉི་ག་ལས་མི་འབྱུང་བའི་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ན་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ལུས་ལས་མི་འབྱུང་བའི་ལན་གདབ་པ་ལུས་ནི་བེམས་པོ་སྟེ། རིག་པའི་ངོ་བོ་མ་ཡིན་པའོ། །སེམས་དཔའ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གཡོ་བ་མེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这会如何呢？"将触无上最胜忍"是指三忍、三法顶，从初地到第十地是相对无上，遍光地是真实无上，触彼是将获得彼。
这不是密意吗？不是的，为欲说其他教证而说："如《大毗卢遮那成佛经》中说"等。"秘密主"是呼唤，为了回答彼所问故。
密咒的相是具因的无分别智。那么此智慧是什么呢？一切如来未造作是指未束缚，即离作业、作者等。非随喜是因为无随喜境。其他易于理解。
如是解说语的差别、续部和功能等后，次说语金刚，为此说"圆满与未圆满"等，此显示此处的密意。
此解说从何教证得知呢？为此说"如《紧那罗王所问经》"等。"紧那罗主"是呼唤。"从一切众生声音所生"是因不知从何声生而问。
答：一切众生声音从虚空生起，意为一切声音从无自性、无为中生起。对其基础生疑而问："声音不从腹中生起吗？"是问身心和合的声音不从腹中生起吗？
答中，问"从腹中生起还是从心生起"是问身心二者的观察。答："非从身亦非从心"是指不从身心二者生起。
问为何不从二者生起时，回答不从身生起：身是无情，非觉知本性。因非有情故无动摇。

 །རྒྱུ་དང་རྐྱེན་མ་ ཡིན་པས་བྱེད་པ་མེད་པའོ།།དཔེ་བསྟན་པ་རྩ་ལ་སོགས་པ་དང་འདྲའོ། །འོ་ན་སེམས་ནི་དེ་ལས་བཟློག་པར་འབྱུང་ངོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། གང་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་དང་། ཡུལ་བསྟན་པ་དང་། རེག་པ་ལ་སོགས་པ་མ་ཡིན་པས་གཟུགས་མེད་པའོ། །འདི་ནའོ་ཞེས་མེད་པས་བསྟན་ དུ་མེད་པའོ།།གོ་གཅོད་པ་དང་སྒྲིབ་པ་མེད་པས་ཐོག་མ་མེད་པའོ། །དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་མེད་པས་རྣམ་པར་རིག་པ་མེད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྒྲའི་རྒྱུ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ལུས་སེམས་གཉི་ག་རྒྱུ་མ་ཡིན་ན་གང་ལས་འབྱུང་སྙམ་ནས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་ནམ་མཁའ་ ལས་བྱུང་བར་རྟོགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ངག་གི་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་སྟོང་པ་ལས་བྱུང་ཞེའོ།།གཞན་ཡང་རྒྱུ་ཡོད་སྙམ་ནས་ནམ་མཁའ་མེད་ན་སྒྲ་གང་ལས་འབྱུང་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། རྒྱུ་གཞན་མེད་པའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་མ་གཏོགས་པར་གཞན་ལས་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་མི་འགྱུར་ རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གོ་སླའོ།།ནམ་མཁའ་ལས་སྒྲ་འབྱུང་བ་ཉིད་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་སྙམ་པ་ལ། ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སྒྲ་སྟེ། ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ནི་སྒྲའི་རང་བཞིན་ཞེའོ། །དེ་ཉིད་ཅིའི་ཕྱིར་སྙམ་པ་ལ། རྣམ་པར་རིག་མ་ཐག་ཏུ་འགག་སྟེ་མི་རྟག་ཅིང་གཟུང་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་ རོ།།འགགས་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པ་གནས་ཏེ་སྟོང་པར་འགྱུར་ཞེའོ། །འོ་ན་ཡི་གེ་ནི་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ཡང་གནས་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་པ་ལ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་སྟེ་ནམ་མཁའ་ལྟར་རང་བཞིན་མེད་པའོ། །རྣམ་པར་རིག་ པ་མེད་པ་ནི་རྣམ་པར་རིག་པ་དང་བྲལ་བའོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་སྒྲ་ཡང་མི་འབྱུང་བ་ཉིད་དོ་ཞེ་ན། རང་བཞིན་མེད་པ་ཡང་སྒྲའི་བརྡས་བརྗོད་པ་དེས་ནི་སྒྲ་བརྗོད་པ་ཉིད་དེ། གང་གིས་གང་བརྗོད་པ་དེས་ནི་སྒྲ་བརྗོད་པ་ཉིད་དོ། །འོ་ན་དེ་ནམ་ མཁའ་དང་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན།བརྗོད་པ་དེ་ཡང་ཐ་སྙད་དེ་སྒྱུ་མ་ཙམ་ཉིད་དོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བརྗོད་པ་འདི་འདྲ་བར་རབ་ཏུ་ཤེས་པ་ནི་སྒྲ་ཉིད་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པའོ། །ཆོས་གང་ལ་ཡང་། མངོན་པར་མི་ཆགས་པ་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དུ་མ་གྲུབ་ཅིང་དེའི་རྣམ་ པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།མ་ཆགས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་རྣམ་པར་མི་འཕྲོ་སྟེ། ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་མི་འཛིན་པའོ། །མི་འཕྲོ་བས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་མི་འཁོར་ཏེ། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
因非因缘故无作用。举例如根等。那么心是否相反而生呢？不是的，因为无增减、无所示境、无触等故无色。因无"此处"故不可示。因无阻碍和遮蔽故无始。因无善不善故无分别。因此非声之因。
如是身心二者皆非因，想着从何生起而问。答："了知众生声从虚空生"是说众生语言集的声从空性生。
又想有他因而问："若无虚空，声从何生？"因无他因故说除虚空外不从他生，易于理解。
想着为何从虚空生声时，说："虚空本性即是声，虚空自性即声自性。"想着此为何时，说因刚了知即灭，无常且不可取故。
问灭后成何？说："安住于虚空本性中，成为空性。"那么想着文字虽是虚空本性却不安住时，说："一切法等同虚空，如虚空无自性。"无分别是离分别。非所了知是因无二故。
那么声也不生起吗？无自性也以声符号表达，以何表达即是声的表达。那么此非如虚空吗？彼表达也是世俗，仅如幻化。
此将如何？如是了知表达是了知声如虚空。于任何法不执著是因境与有境不成立且离彼相故。不执著将如何？不散乱，即于一切境不执取。不散乱将如何？不轮回，即解脱生老病死苦。

 །མི་འཁོར་བས་ཅི་འགྱུར་ཞེ་ན། མི་ཕྱེད་པ་སྟེ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་ དབྱེར་མེད་པའོ།།གཞན་གོ་སླའོ། །སྟོང་པ་དང་གང་ཟག་ཏུ་ཡང་བཟོད་ཅེས་པ་ནི་སྟོང་པ་དང་གང་ཟག་གི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །འོ་ན་གང་ཟག་ཉིད་དམ་དེ་ལས་གཞན་གནས་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཉིད་ཙམ་ན་སྟོང་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མཚན་མའི་ངོ་བོ་ཉིད་མཚན་མ་མེད་པ་སྟེ། གདོད་མ་ནས་སྟོང་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྨི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྨོན་པ་མེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་རྨི་ལམ་གྱི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་མེད་པར་ཡེ་ནས་བྲལ་བ་ཉིད་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །འོ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཡིན་ན། དེ་ལྟ་ན་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པ་དང་།བདག་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་ཡང་དོན་བྱེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡོད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། ཆོས་ཐམས་ ཅད་དུ་འཇུག་པ་བསྟན་པའི་མདོ་ལས་གསུངས་ཞེས་སྦྱར་རོ།།ལྷའི་བུ་ཞེས་པ་ནི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བོས་པའོ། །སྒྲ་གྲགས་པ་ལ་འཇུག་པས་ཞུགས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ངག་རྣམ་པར་དབེན་པ་བསྡུས་པ་ལ་ ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་ནི་རླུང་དང་སྔགས་དང་དེའི་རང་བཞིན་དང་།འབྲས་བུ་དང་། གང་ཟག་གི་ཁྱད་པར་དང་། ནུས་པ་དང་། ལས་དང་ཡོན་ཏན་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་ལུང་རྒྱུད་དང་མདོ་དང་། རིགས་པ་ལ་སོགས་པ་མ་གྲུབ་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་ཟ་བར་གྱུར་པ་དེ་རྣམ་པར་བཅད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། གང་ལ་དེ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་གསུམ་པ་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་གསོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ལ་སློབ པར་འཚལ་ན་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་།དངོས་པོ་སེམས་ཙམ་དུ་བྱེད་པར་འདོད་པའོ། །ཟབ་མོ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་ནི་བསྒོམ་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་གཞོལ་བ་དང་། མངོན་པར་རྟོགས་པ་ལ་གཞོལ་བ་ལས་འདིར་ནི་དང་པོའི་དབང་དུ་ བྱས་པའོ།།དེ་ལ་ཕན་པར་བྱ་བ་ནི་དེས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
不轮回将如何？不可分，即与涅槃无别。其他易于理解。
"于空性和补特伽罗亦忍"是离空性和补特伽罗之相。那么补特伽罗自身或彼外无住，仅此即空故。为何如此？相之本性无相，因本来空故。以梦之本性无愿是指如同与梦中色等非是后来离，而是本来即离故。其他易于理解。
那么，若一切法出生且清净，如是获得法身后将无利益一切众生及供养我事？虽一切法自性清净空性，然利益及供养等将有。此又从何得知？配合"如《入一切法门经》中说"。"天子"是以赞叹功德为先而呼唤。入于声闻而入是入于菩萨行。其他易于理解。
总摄语清净中断除疑惑，是为断除对气、咒及其自性、果、补特伽罗差别、功能、业、功德及其教证续部、经典、理等未成立及生疑者。于何有彼即称彼。
此为《行集灯论释》第三品解说。
次当学习心清净，为此说"金刚弟子启白"等。"欲学心清净"是欲心遍清净及唯心立事。深信胜解是修习最胜趣入。此有二：趣入真如及趣入现证，此是就初者而言。于彼利益是为获得最胜悉地故。

 །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྟོན་པས་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པ་ནི་བདག་ཅག་གི་སེམས་ཀྱི་སོམ་ཉི་བསལ་དུ་གསོལ་ཞེའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་དྲིས་པ་དང་། ལན་བཏབ་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ མན་ངག་ནི་ནུས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ཉིད་གང་ཟག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ནམ་སྙམ་པ་ལ་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ཞེས་པ་ནི་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། སྤྱིའི་དབང་དུ་བྱས་པ་དང་། བྱེ་བྲག་གི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། ། དེ་ལ་སྤྱིའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་མུ་སྟེགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དང་ཞེ་འགྲས་པ། ལོག་པའི་བདུད་ཀྱིས་བསླུས་པ། དམ་པ་མ་ཡིན་པ་བསྟེན་པ། དམ་པ་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་སྟེ། དེའི་ཡང་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ། །བྱེ་བྲག་གི་དབང་དུ་བྱས་པ་ནི་འཕགས་པ་ཉན ཐོས་དང་།རང་རྒྱལ་བ་དང་། ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་གནས་པའི་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་གསང་བ་འདུས་པ་སྤངས་པའི་བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་། གཉི་གའི་རྒྱུད་དང་། བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་གཞན་ལ་གནས་པའི་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་དག་ནི་འདིའི་ རིགས་ཅན་མ་ཡིན་ཏེ།གང་རིགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་དེ་ནི་འདི་ལ་འཇུག་པར་མི་བྱེད་དོ། །གང་མ་ཞུགས་པ་དེས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྤོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་པ་དེ་ནི་འབྲས་བུ་རྣམ་པ་གཉིས་ཐོབ་པར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་དེ་དག་ཀྱང་ཕྱིར་བལྟས་པ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་དགེ་ སློང་དག་པ་གང་ཞིག་གིས།།གསང་བ་མཆོག་ནི་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། དེ་ནི་དགེ་སློང་གི་བསླབ་པ་དང་བྲལ་བསམ་ཡིན་གྱིས། དགེ་སློང་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པ་དེས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ནི་གཞི་དང་མ་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་དགེ་སློང་གི་བསླབ་ པ་ལ་མི་གནས་པའི་གང་ཟག་གིས་མཆོག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི།དགེ་སློང་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འབྱུང་ངོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། མི་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། སྤངས་ནས་མི་གནས་པ་དང་སྐྱེས་ནས་མི་གནས་པའོ། །དེ་ལ་སྤངས་ནས་མི་གནས་པ་ནི་དཔེར་ན་ལྷ་ སྦྱིན་གྲོང་ཁྱེར་དང་བྲལ་ན་གྲོང་ཁྱེར་ན་མི་གནས་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ནི་སྐྱེས་ནས་མི་གནས་པ་སྟེ་སྐྱེས་བུ་བོང་ཚད་ཁྲུ་གང་ལ་གནས་པ་མ་ཡིན་ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་བོགས་ཕྱུང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"请金刚阿阇黎师尊开示"是请求消除我等心中疑惑。如是问已，回答：一切如来的教授，于何者有殊胜功能，即称彼。
想着此是否为一切补特伽罗的共同行境时，说"非向外看者之行境"。向外看有二：就总的而言和就别的而言。
其中就总的而言是外道，与佛教为敌，被邪魔所惑，依止非善士，完全舍弃善士，亦非彼境界。就别的而言，亦非圣声闻、独觉及住地波罗蜜多者之境。
因此亦非舍弃密集而住于事续、行续、双运续及其他无上续者之境。为何如此？彼等非此种姓，非种姓者不入此。未入者不能断烦恼。未断烦恼者不能获得二种果。因此彼等亦是向外看者。
那么"何等清净比丘，当修最胜密"是何意？此是离比丘学处之意，住比丘学处者将成就。为何如此？因为未离基础故。
那么说"不住比丘学处之补特伽罗将成就最胜，而住比丘学处者则不能"，不是的。不住有二：舍已不住和生来不住。其中舍已不住如提婆离城市则不住城市，非如是。此是生来不住，如说人身量一肘不住。因此此是超胜。

 །མི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་སྒྲ་བྱེ་བྲག་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ལ།རིགས་ཀྱི་བུ་མི་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་བྱེ་བྲག་མེད་པ་སྟེ་གནས་སྐབས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གནས་སྐབས་ཀྱང་གང་དུ་བྱ་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་དགེ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་མི་དགེ་བ་སྤངས་ནས་མི་གནས། དགེ་བ་བོགས་ཕྱུང་སྟེ་མི་གནས་སོ། །མི་དགེ་ བའི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་དེ་ལས་བཟློག་པའོ།།གང་དེ་ལ་ཕན་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ནི་དེ་ལས་གཞན་པའི་རིགས་སོ། །དེ་བས་ན་གསང་བ་འདུས་པས་ནི་ཐམས་ཅད་གྲོལ་ན་ཐབས་གཞན་ཡང་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ནི་ རྟོགས་པར་དཀའ་བའོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་མཁྱེན་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་སེམས་ཏེ། དོན་ལ་སེམས་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་དེ་ཡང་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གནས་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་གོ་སླའོ། ། དེ་ཉིད་གང་ལས་གསུངས་ཤེ་ན། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏོ། །འོ་ན་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེའང་གང་ལ་བསྟན་ནས་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་གནས་ནས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འདོད་པ་ཞེས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ནི་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་ཁྱད་པར་ཅན་ཉིད་ལམ དུ་བཤད་དོ།།དེ་ལ་གནས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཉིད་དོ། །དེས་ཐོབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ། ཟག་བཅས་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་ས་བོན་སྤངས་པ་དང་རྒྱས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ། །ཐོབ་པར་འདོད་པ་ནི་རག་ལས་པ་ནི་རག་ལས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབྲེལ་པའོ། །དེས་གང་ ལ་བརྟེན་ཞེ་ན།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བླ་མ་དམ་པ་ལ་བརྟེན་ཞིང་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ། །བླ་མ་ལས་ཀྱང་ཅི་བཙལ་ཞེ་ན། རང་གི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བླ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེའོ། །བླ་མས་ཀྱང་གང་ལ་བརྟེན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཇི་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །མཉམ་པར་གཞག་པས་རང་གི་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་པ་ནི་ལེགས་པར་ལུང་བསྟན་པ་སྟེ། མཉམ་པར་ གཞག་པ་ནི་བསྒོམ་པའོ།།དེས་རང་གི་སེམས་སོ་སོར་རྟོགས་ཤིག་ཅེས་པ་ནི་སེམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此"不住"亦是无差别之词，世尊说："善男子，不住是无差别之词，应由情况了知。"情况又如何？如是，于善的情况中舍不善而不住，超胜善而不住。于不善的情况中则相反。
于彼有益者是大乘密集瑜伽。非境者是彼以外的种姓。因此若密集能解脱一切，则其他方便亦成无义。极深是难以了解。诸佛行境是成为佛所知之境。彼是何？是心，因思维义及种种故。
彼心又是何等相？说"无住"等，易于理解。此从何说？以"说一切续"而说。那么彼心相又依何而知？
"住金刚乘，欲得佛果"中，金刚乘说为殊胜智慧和悲心之道。住彼是修行者。彼所得为何？果即佛果，是断有漏无漏种子及圆满之佛。欲得是以依赖方式相关。
彼依何？依止善知识胜师并令师欢喜。又从师求何？自心本性，应依师了知心之自性。师又依何？为显示应依如来续而了知故，说"如世尊"等。"善男子"是呼唤。"以等持别别了知自心"是善说，等持是修习。以彼别别了知自心是了知心如何。

 །དེ་ཉིད་གང་ལ་བརྟེན་ནས་རྟག་སྙམ་པ་ལ། དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། ། དེ་ཉིད་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། རང་གི་སེམས་ཡང་དག་པ་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་ཞེས་པ་སྟེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མི་དམིགས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །འོ་ན་སེམས་དེ་ཡང་གཅིག་གམ་དུ་མ་ཞེ་ན། གཅིག་པ་སྟེ་དེ་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཚུལ་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས པ་སྨོས་ཏེ།གཅིག་པུ་འགྲོ་ཞིང་རིང་དུ་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ནི་སེམས་ནི་གཅིག་པུ་ཡིན་ཏེ་བགྲང་བའི་རྫས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་གནས་པར་མི་བྱེད་པས་འགྲོ་བའོ། །གང་དུ་ཞེ་ན་རིང་དུ་སྟེ། ཉི་མ་བདུན་གྱི་ལམ་ཡང་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཕྱིན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ ཅེས་བྱའོ།།གང་ན་གང་གནས་ཤེས། ལུས་ཀྱི་ཕུག་ནི་སྙིང་གི་དབུས་སུའོ། །ལུས་མེད་དབང་པོ་ནི་རང་གི་སེམས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བྱེད་པ་ཉིད་དང་། བསྟན་དུ་མེད་པ་ཉིད་དང་། ཐོགས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་ངོ་། །གདུལ་བར་དཀའ་བའི་སེམས་ཀྱང་དེ་ཉིད་དེ། རི་གཟར་པོའི་ཆུ་ བཞིན་ནོ།།དེ་གང་གིས་འདུལ་ཞེ་ན། ཡང་དག་པའི་ཆོས་དགེ་བའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པས་འདུལ་བར་བྱེད་དོ། །བཏུལ་ནས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདུད་ཀྱི་བཅིངས་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཏེ། ཕུང་པོའི་བདུད་དང་འཆི་བདག་གི་བདུད་ལ་སོགས་པ་ལས་གྲོལ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་མྱུར་དུ་ཐོབ་ པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱིར་ཏེ་གོང་མ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པ་འདོད་པས་ཤེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་འདོད་པས་ཞེས་སྦྱར་རོ། །ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། གཡེང་བ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་འདུ་ འཛི་དང་།རྟོགས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་སྟེ་ཞེའོ། །དེས་ཀྱང་ཆོག་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བའི་སློབ་དཔོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རམ། ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་སློབ་པའི་ ཕྱིར་རོ།།དེ་མཆོད་པས་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་དྲིན་ཆེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དྲིན་ཡང་གང་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་ཡང་དག་པ་ཐོབ་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མན་ངག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་གོ། །དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
想着此依何而知时，说"吉祥毗卢遮那"等。菩提是胜义谛。想着彼是何时，"如实见自心遍"是不缘因果等。那么彼心是一还是多？是一，从何得知？说"从三藏法"等。
"独一行远游"是心为独一，因离数量实体故。亦不住刹那故为行。往何处？远，即以刹那能至七日路程，故称彼为彼。
何处何住？身穴即心中。无身根即自心，因是一切自在性、无所示性、无碍性故。难调伏心亦即彼，如峭壁之水。以何调伏？以属于善法分之正法调伏。调伏后将如何？将解脱魔缚，即解脱蕴魔、死主魔等，亦将速得法身，此为密意。
"因此"是故，与上文相连。欲现证如幻三摩地者，配合"欲得法身者"。做何？"断除一切散乱障碍"是说断除喧闹、分别、烦恼、所知障一切。
彼亦不足故，"令金刚阿阇黎欢喜"是因阿阇黎如金刚萨埵，或因如金刚而教故。供养彼为何？因极大恩德故。又有何恩？获得一切如来真实教授，如来教授是获得如来之方便教授。令获得者是金刚阿阇黎。

།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་གང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་རྟོགས་པར་བྱེད་ཅེ་ན། དཔལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བཤད་པའི་རྒྱུད་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དེ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པ་ནི་དེ་ལས་རྟོགས་ པར་བྱེད་པའོ།།གང་རྟོགས་པར་བྱེད་ཅེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཏེ། སྣང་བའི་རང་བཞིན་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་བྱེད་ཅེའོ། །དེ་ཡང་རྒྱས་པར་ནི་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས་བསྟན་པས་དེ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །སེམས་ ལ་རྟོག་པ་པོ་གང་ཞིག་སྙམ་པ་ལ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་སྨོས་སོ། །དེས་ཀྱང་སུའི་སེམས་ལ་བརྟགས་པར་བྱ་སྙམ་པ་ལ། རང་གི་སེམས་ཞེས་བྱ་སྟེ། རང་གི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་རོ། །ཇི་ལྟར་བརྟགས་ནས་ཤེས་པར་འདོད་ཅེ་ན། གཟུང་བའི་ཡུལ་ལོ། །འཛིན་པའི་ སེམས་སོ།།དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་འདི་ཡང་སེམས་ཀྱི་ལས་སོ། །དེ་ཤེས་པར་འདོད་པ་ནི་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་འདོད་པའོ། །ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སྤང་བར་བྱ་བ་སྤངས་པས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །སྤང་བར་བྱ་བའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདུ་འཛིའི་ཚོགས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཡེང་བའོ། །གཉིད་ ནི་འཇུག་པ་རང་དབང་མེད་པར་སེམས་སྡུད་པའོ།།སྒྲིབ་པ་ནི་ཉོན་མོངས་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ། ཐར་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་སྒྲིབ་པའོ། །དེ་མེད་པར་བྱ་བ་ནི་སྤང་བར་བྱ། སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་སྟེ། སྣང་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཡང་ རྒྱུའམ་འབྲས་བུའི་དེ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན།མཐོ་རིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ས་འོག་དང་ས་སྟེངས་ལ་སོགས་པ་ཡང་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན་པས་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །སེམས་དེ་ཡང་དགེ་བ་དང་མཚུངས་པར་ལྡན་པའི་དུས་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཡང་སྣང་ངོ་། །མི་དགེ་ བ་དང་མཚུངས་པར་ལྡན་པའི་དུས་ན་འཁོར་བ་ཡང་སྣང་སྟེ།དཔེར་ན་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བཞིན་ནོ། །རྒྱུ་བ་ནི་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །མི་རྒྱུ་བ་ནི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །གཟུང་བ་ནི་ཡུལ་ཏེ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་འཛིན་པ་སེམས་ཏེ་མིག་གི་རྣམ་ཤེས་ལ་སོགས་པའོ། ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ནི་མ་རིག་པ་ནས་རྒ་ཤིའི་བར་ཏེ། ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོ་བཞིན་འཁོར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དགེ་བ་ནི་དད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། བདེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
金刚阿阇黎又随何而了知？说"吉祥智慧金刚集"等。释续是释续，非根本续。随彼是从彼了知。了知何？三识自性，即了知显现自性等。
彼亦广说于《入楞伽经》，故应入彼。"大慧"是呼唤。想着谁是观察心者时，说"菩萨"。彼又思于谁心观察时，说"自心"，如自所是亦如是。如何观察而欲知？所取境。能取心。白等亦是心业。欲知彼是欲通达。
如何做？以断所断而见。所断又是何？众喧闹是外散乱。睡眠是无自在摄心。障是烦恼障和所知障，即障解脱涅槃。令无彼是应断。
心又是几？三识，即显现等。彼又不知是因或果之真实性时，说"天界"等。地下、地上等亦是心的显现故为因。彼心与善相应时亦现涅槃。与不善相应时亦现轮回，如镜中影像。
动是情世间。不动是器世间。所取是境，即色等。于彼能取是心，即眼识等。十二缘起支是从无明至老死，因如车轮旋转故。善是信等，因为乐因故。

 །མི་དགེ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་དག་ཀྱང་སེམས་ལས་བྱུང་བས་སེམས་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་སེམས་ལས་ཐ་དད་པའམ་གཅིག་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གཉིས་ཀའི་རྣམ་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། བཟང་སྐྱོང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འཁོར་ནི་མ་རིག་པ་ནས་ རྒ་ཤིའི་བར་དུ་སྟེ།འཁྲུལ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འཁོར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ལས་དེ་ལས་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་ནི་བསྟན་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་ས་བོན་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་མངོན་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ལས་གཞན་པའི་རྒྱུ་ནི་མེད་དོ། །དེ་ནི་སྤྱིར་བསྟན་པ་སྟེ། ཁྱད་པར་ གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པ།ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ནི་ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་བའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་ནི་དམིགས་པ་རྣམ་པར་རིག་པ་དང་བྱེད་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལུས་སྣ་ཚོགས་ལ་འཇུག་པ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་དེ་ཉིད་བྱེད་པ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་ ཤེས་པའི་ཁམས་འདི་ནི་ལུས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བྱེད་པ་པོ་ཡང་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་ལུས་བསྐྱེད་པའི་གཏན་ཚིགས་འདིས་བྱེད་པ་པོ་ཡིན་ཏེ།བདག་དང་འདྲ་བ་ནི་མེད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དང་། མི་རྟག་པ་ཉིད་དང་ཐེར་ཟུགས་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དང་གཅིག་མ་ཡིན་པ་ ཉིད་དང་།དུ་མ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱིའང་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འདི་གང་ལ་བརྟེན་ཞེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་བརྟེན་ཏེ། གང་རྣམ་པར་དག་ཅིང་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་དང་། དེ་ལས་འབྱུང་བ་དང་། དེ་ལ་འཇུག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་མི་ ཟད་པ་ནི་ཁམས་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡང་བློ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། བློ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། བློ་མཆོག་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྔོན་གྱི་ལུས་ཀྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཤེས་པ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་དཔེ་བསྟན་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ལུས་ཇི་ལྟར་ལེན་པ་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལུས་ལས་འཕོ་བ་དེའི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལུས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ ལེན་པ་ཇི་ལྟར་ལེན་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དེའི་ལེན་དུ་མ་རིག་པ་དང་མཚུངས་པར་ལྡན་པས་དམན་པའི་ལུས་ལེན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
不善是贪等，因为是苦因。其他易解。彼等亦从心所生故心为因。彼又是异于心或一？因非二相，说"善护"等。轮是从无明至老死，因迷乱力而轮转故。彼业非色，因无所示故。
那么从何种子生？从识成就，无彼外因。彼是总说，别说：身轮是身生。识界因无所缘了知及作用故。入种种身是生一切身。那么彼成为作者？不是。"此识界因生身故亦是作者"是以生身因为作者，无如我者。为何？因非色性、无常性、非恒常性、非一性、非多性故。
那么此识依何？此识界依法界，因清净无住故，从彼生故，入彼故。故无尽因异于他界故。识又是何等智？圆满智，具最胜智。为何？因忆念前身住处故，因是忆念前住处智故。
彼喻说"此识界"等，易解。次不知识如何取身而问："识离身之自性如何？"是说识如何一再取身之义。彼以无明相应取劣身。

 །ཤེས་རབ་མཆོག་དང་མཚུངས་པར་ལྡན་པས་མཆོག་གི་ལུས་ལེན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །འོ་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་སུས་བསྟན་པར་ནུས་ཤེ་ན། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པས་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འདི་ནི་ཤེས་རབ་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བསྟན་པའོ་ཞེས་པ་དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པ་འདི་ནི་གཞན་གྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བསྟན་པའོ་ཞེའོ། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པས་བསྟན་དགོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་སྙམ་པ་ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་གཏོགས་པ་གཞན་མེད་དོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་གཏོགས་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟོན་པ་གཞན་གྱིས་ནི་མི་ནུས་སོ། །གང་གི་ཚེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མ་ བསྟན་པ་དེའི་ཚེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་མ་ཤེས་པ་དེའི་ཚེ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་ཤེས་པ་དེའི་ཚེ་ནི་བསྒོམ་པ་ཡང་མེད། སྤང་བ་ཡང་མེད། འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ཡང་མེད་དོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །རྒྱལ་པོའི་ བུ་གཞོན་ནུ་སྨན་ཆེན་ནི་སྐབས་འདིར་སྡུད་པའོ།།ཚེ་རབས་ལྔ་བརྒྱའི་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ལོག་པར་རྟོག་པ་པོ་དང་། ལོག་པར་རྟོག་པའི་དུས་དང་། གང་ལ་ལོག་པར་རྟོག་པ་སྤོང་བ་དང་། ཇི་ལྟར་རྟོག་པ་དང་། སྤོང་བའི་དུས་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང་།ལན་དུ་ས་བོན་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སེམས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་མྱུ་གུ་སྐྱེད་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་སྙམ་པ་ལ། དག་བའི་ལས་ཀྱང་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་རྣམ་ པར་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་རྒྱས་པར་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང་།ལན་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་ལས་བྱུང་བའོ་ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པ་རྒྱུ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ནི་སེམས་དང་ཡིད་ཅེས་བྱ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་འདིའི་རྣམ་གྲངས་བསྟན་ཏོ། །ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ནི་ འཁོར་བའི་ཆོས་སོ།།རྣམ་པར་བྱང་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་སོ། །དེའི་རྩ་བ་ཅན་ནི་དེའི་རྒྱུ་ཅན་ཏེ། འདིས་ནི་ས་བོན་ཐམས་ཅད་ལ་བསྟན་ཏོ། །དེ་བས་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འདིས་གཞན་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་དོ་ཞེའོ། །དེ་ལས་བདག་དང་གཞན་དུ་རྟོག་པ་རྣམ་པ་གཉིས་འབྱུང་ཞེས་པ་ནི་ ས་བོན་བསླང་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདག་དང་བདག་གི་གསང་བ་ཕྲ་མོ་ཞེས་རྟོག་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
"以与胜慧相应取胜身"是余义。那么此识谁能示？"是如来所示"是此识因具胜慧故如来示，及此识非他境故如来示。
想着如来为何须示时，"除如来外无他"是除如来外他人不能示识。若时不示识，彼时不能知识。若时不知识，彼时不知一切法。若时不知一切法，彼时亦无修，亦无断，亦无得果。其他易解。
王子童子大医是此处结集。"五百世"此说示邪分别者、邪分别时、于何邪分别断、如何分别、断时等。
于彼又不知何谓识而问，答说"种子"等，心种子生芽易解。想着为何称识知时，说"亦善知善业"等。其他易解。
次不知识分别广说而问，答"识从光明生"是示胜义因。"彼即名心意"是示此心异名。遍染是轮回法。清净是涅槃法。彼根本是彼因，此示一切种子。故此识生一切他。
"从彼生二种我他分别"是由种子力起微细我我所分别。

།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཞེས་པ་ནི་བཞོན་པ་བྱེད་དེ། གང་ལ་ཞོན་ཞེ་ན། རླུང་ལ་ཞོན་ཏེ་དབང་པོའི་ལམ་དུ་ཞུགས་པར་བྱེད་དོ། །རླུང་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། མེ་དེ་དྲོད་དུ་འབར་བའོ། །དེ་འདུས་པ་ལས་ཅིར་ འགྱུར་ཞེ་ན།འདུ་བའི་བདག་ཉིད་ཆུའོ། །དེ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་བརྟེན་པར་བྱ་བའི་བདག་ཉིད་སའོ། །དེ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ནས་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་ཞེས་པ་ནི་སྣང་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡོངས་སུ་ གསལ་བར་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རང་བཞིན་རྣམས་འབྱུང་ཞེས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དང་། དང་པོར་རྣམ་གྲངས་མི་ཤེས་པས། དེའི་ལོག་པར་རྟོག་པ་བསལ་བའི་ ཕྱིར་དྲིས་པ་དང་།ལན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་གསུངས་པ་པོ་བསྟན་ཏོ། །ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དེ་ཤུགས་ཀྱིས་མ་ནིང་ཡང་ཉེ་བར་མཚོན་པའམ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། ཉེ་བར་ཐོབ་པ་ནི་གསལ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ལ་སྣང་བ་ལ་ སོགས་པ་རྣམ་གྲངས་བསྟན་ནས།དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གང་དང་གང་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ནི་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་བྲལ་བ་ནི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་མེད་པའོ། །ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་དཔེ་ འགོད་པའོ།།ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་པ་དང་། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་པའོ། །སྣང་བའི་མཚན་ཉིད་སེམས་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །རྗེས་སུ་མྱོང་བ་ནི་ཕྱིས་མྱོང་བ་སྟེ། རང་བཞིན་ཞེའོ། །སོ་སོར་བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་མ་འདྲེས་པར་བརྟག་ པའོ།།འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ་ཞེའོ། །དང་པོ་ཀུན་དུ་སྣང་བ་ནི་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །ཕྱི་ནས་རང་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་འཁྲུལ་བའི་རང་བཞིན་ཏེ་དེ་ལས་འབྱུང་བའོ། །སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྣམ་པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་སྣང་བའི་མཚན་ཉིད་གང་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ནི་སྣང་ བའི་མཚན་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་འདྲི་བ་སྟེ།མཚན་ཉིད་ནི་ཅི། དཔེ་གང་དང་འདྲ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །རྣམ་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ལུས་དང་ངག་མེད་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་མི་དམིགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"彼识"是作乘，乘何？乘风入诸根道。从风成何？彼火燃为暖。从彼聚成何？聚性水。从彼成何？所依性地。从彼成何？说"五蕴"等。
次心所是三识，即显现等。遍明领受是色等。彼成何？"诸自性生"是生离贪等。不知彼真实及最初异名，为除彼邪分别而问，答"世尊"此示说者。
慧与方便是男女，亦以势力暗示或示双性，近得非明显。其他易解。
于彼示显现等异名后，问彼真实何等相，答"世尊"说：心是三显现。离色相是无色形。虚空相是立喻。如虚空离分别及"又"是示。显现相是三心相。随领受是后领受，即自性。"应各别观察"是不杂观察。
"譬如"是如是。最初普显是三显现。后自性是迷乱自性，从彼生。"显现"等示相分别。
问显现何相是不知显现相而问，即何相，似何喻之义。无相自性是离白等相。无身语是不见身语。

 །ཇི་ལྟར་ཞེས་པ་ནི་དཔེར་ན་ཞེས་ སྦྱར་ཏེ།སྟོན་གྱི་དུས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ནི་སྟོན་གྱི་དུས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་ངོ་། །དྲི་མ་མེད་པ་ནི་སྤྲིན་མེད་པའོ། །དེ་ལ་ཟླ་བ་ཤར་བ་ནི་མི་གསལ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །དེའི་དོན་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན་རང་བཞིན་གྱིས་གསལ་བའི་རྣམ་པ་སྟེ། འདི་ལ་བྱེད་པ་པོ་ནི་མེད་དོ། །དངོས་ པོ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་པ་ནི་རྣམ་གཉིས་ཏེ།དངོས་པོའི་དངོས་ལ་དམིགས་པ་དང་། དངོས་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལ་དམིགས་པའོ། །དངོས་པོའི་དངོས་ལ་དམིགས་པ་ནི་འདིར་དཔེ་སྣང་བའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དངོས་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལ་དམིགས་པ་ནི་རྣམ་པ་ གཉིས་ཏེ།ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ལ་དམིགས་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་དངོས་ལ་དམིགས་པའོ། །ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ལ་དམིགས་པ་ནི་འདིར་ལམ་གྱི་སྣང་བའོ། །ཆོས་ཉིད་དངོས་ལ་དམིགས་པ་ནི་འབྲས་བུའི་སྣང་བའོ། །འདི་ནི་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་པ་ནི་འབྲས་བུའི་སྣང་ བའོ།།ོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྡར་བརྟགས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཟད་དོ། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལམ་གྱི་སྣང་བའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་སྣང་བ་མཆེད་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་མེད་པ་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གྱི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ བའོ།།ལུས་དང་ངག་མེད་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་དོ། །སྟོན་གྱི་དུས་ཀྱི་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནི་ཐམས་ཅད་འཇུ་ཞིང་གསལ་བའོ། །དེ་དང་འདྲ་བར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་ནི་དང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གསལ་བའོ། །དྲི་མ་མེད་པ་ནི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའོ། །ཀུན་དུ་བཟང་ པོ་གཉིས་པ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དང་འདྲ་བའོ།།རིམ་པ་གཉིས་ནི་ཀུན་རྫོབ་སྟེ། གཞན་གོ་སླའོ། །སྣང་བ་ཐོབ་པ་གང་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་དངོས་པོ་མི་ཤེས་ནས་འདྲི་བའོ། །ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ནི་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ནམ་མཁའ་ལྟར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་ཞེའོ། ། མཚམས་ཀྱིས་སྨག་ལ་བབ་པ་ནི་ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་སྟོང་པ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཞེས་པ་ནི་སྣང་བ་དང་། སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་། སྣང་བ་ཐོབ་པའི་མཚན་ཉིད་འཁྲུལ་པ་ནི་སྣང་བ་རང་བཞིན་དང་བཅས་པ་འབྱུང བའོ།།ལམ་ནི་སྐུ་དང་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པའོ། །འབྲས་བུ་ནི་དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་གཉིས་ལ་དམིགས་པ་ལུགས་ལས་བཟློག་པའོ། །དཔེའི་སྣང་བ་ནི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་། མུན་པ་ལྟ་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"如何"是配"譬如"。秋时虚空是秋时虚空界。无垢是无云。彼中月升是不明识。彼义何？自性明相，此无作者。
缘一切诸事二种：缘事体及缘事法性。缘事体是此依显现喻。缘事法性二种：缘得因及缘法性体。缘得因是此道显现。缘法性体是果显现。"此是胜义菩提心"是果显现。
"唵"仅是约定标记。此等一切亦依道显现。
次说显现增长相：无所取能取相是离境有境相。无身语如上说。秋时日光令一切融明。如彼极明是清净体性明。无垢是离客尘。第二普贤是似普贤。二次第是世俗，其他易解。
问何为得显现是不知得显现事而问。虚空相是虚空体性。如虚空离分别。黄昏入暗是午夜时。其他易解。
如是示诸佛教授三空相是显现、显现增长、得显现相。迷乱是生显现自性。道是住身及明点等。果是缘胜义世俗二逆次。喻显现如月日暗。

 །དེ་ལ་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་གསུམ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་ གསུམ་སྟེ།དུས་ལ་ལྟོས་པ་དང་། ཕོ་དང་མོའི་རྟེན་ལ་ལྟོས་པ་དང་། དབང་པོའི་རྟེན་ལ་ལྟོས་པའོ། །དེ་ལ་དུས་ལ་སྟོས་པ་ནི་མེར་མེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་འཁྲུལ་བ་ཡང་རིམ་གྱི་འབྱུང་ངོ་། །ཕོ་དང་མོའི་རྟེན་ལ་ལྟོས་པ་ནི་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའོ། །མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་ པོ་ལ་ལྟོས་པ་ནི་བརྒྱ་དང་བཅུ་ཕྲག་ལྔ་དང་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཞེས་སམ་ཉིས་གྱུར་ནས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ་གང་དང་གང་ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་དང་ རྣམ་པར་རྟོག་པ་དེ་དང་དེ་ཞེས་བྱ་བའོ།།དབང་པོ་ནི་དབང་པོ་ལྔའོ། །ཡུལ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ། །དབང་པོ་དང་ཡུལ་གཉིས་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་དྲུག་གོ། །སྐྱོབ་བ་ནི་ངན་འགྲོ་སྲིད་པ་ལས་སྐྱོབ་པའོ། །གཞན་ཡང་རང་བཞིན་གང་ལས་ ཉོན་མོངས་པ་གང་འབྱུང་།།འོན་ཏེ་མི་འབྱུང་ན་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་འཁྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། རང་བཞིན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཅུ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་ནི་རྩ་བ་སྟེ་ས་བོན་ལྟ་བུའོ། །ཉོན་མོངས་པ་དགུ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ནི་ཁོང་ཁྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་ནི་དེ་ ལས་བྱུང་བས་འབྲས་བུ་ལྟ་བུའོ།།དེ་ལས་གཞན་འབྱུང་བས་ལྟ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་འཇིག་ཚོགས་ཀྱི་ལྟ་བའི་དབྱེ་བ་སྟེ། འདི་བསྡུས་ན་ནི་འཇིག་ཚོགས་སུ་ལྟ་བར་འདུས་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ལོག་པར་སྤྱད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་བར་ འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་དཔེའི་སྣང་བ་དོན་དང་བཅས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཤེས་རབ་དང་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་དཔེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། གང་གིས་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་བློ་གཏོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྣང་བ་མཆེད་ པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེའི་དཔེ་ནི་ཉི་མའི་སྣང་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། གང་གི་འོད་ཀྱིས་གང་ལ་ཁྱབ་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྣང་བ་ཉེ་བར་ཐོབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡུལ་དང་སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་སྟེ། མཚམས་ཀྱི་མུན་ནག་གི་དཔེ་དགོད་པ་སྟེ། འདིར་ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ གཅིག་གི་རྣམ་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ནས་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་བཤད་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
于彼说三迷乱显现，彼亦三种：依时、依男女根、依诸根。其中依时者，以凝酪等次第迷乱亦次第生。依男女根者一百六十。依眼等根者成一百五十六。其他易解。
又问从何知或疑问时，答说"密集后续续中说"等。"从何缘生"是彼彼境及分别。根是五根。境是色等。从根境二生是六识聚。救护是救护恶趣有。
又从何自性生何烦恼？若不生为何称迷乱？说"从八十种自性"等。其中八十自性是根本如种子。九十八烦恼是嗔等，此从彼生如果。从彼生余六十二见是身见分别，此摄则摄入身见。彼成何？由邪行力生三恶趣。
次为示喻显现及义，慧与空智，为示彼喻如月，于心明点系心者称彼。方便智是显现增长智。彼喻如日光，以光遍彼称彼。近得显现智是得境心自在，立黄昏暗喻，此一切成一明点相者称彼。
次说光明智，三识如上说。

 །ཇི་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བའོ། །རྣམ་པ་མེད་པ་ནི་ དམིགས་པའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ།།འགྲོ་དང་འོང་བ་དང་བྲལ་བ་ནི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་མེད་པ་སྟེ། གང་ལ་དམིགས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། དམིགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་དེ་ནི་སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ སེམས་དོན་དམ་པར་སྐྱེ་བ་མེད་པ་འགག་པ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་ཞེས་འདྲི་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཇི་ལྟར་ན་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ལུས་ལ་སྤྲོ་ཞིང་སྡུད་པར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཡུལ་ལ་སྤྲོ་ཞིང་སླར་སྡུད་ཅེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ།།གང་ཞིག་འདིར་མེ་ལ། ཚེ་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་སེམས་གང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པ་སེལ་བར་བྱེད་པ་མི་རིགས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སུ་ཞིག་ནི་སེམས་པ་མེད་པར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་དོན་ལ་སེམས་པར་བྱེད་པ པོ་ཡང་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་པ་སྟེ།དེའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་ནི་འདིར་སེམས་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་དེ་ལས་རང་བཞིན་དང་། ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་དང་། ལྟ་བ་རྣམས་འབྱུང་བར་ འགྱུར་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།དེ་དག་ཐམས་ཅད་སེམས་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིན་ཡང་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པ་ཞེས་པ་ནི་ལན་འདེབས་པའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཀྱང་ཞེས་པ་ནི་མི་མཐུན་པའི་རྒྱན་ ནོ།།སྣང་བ་དང་བཅས་པ་ནི་ཡུལ་དང་བཅས་པ་སྟེ། འདི་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་བཤད་དོ། །རླུང་གི་ཁམས་དང་ལྷན་ཅིག་མེ་ལ་ཚེ་བྱེད་ཅེས་པ་ནི། རླུང་ལ་ཤེས་པ་ཞོན་ནས་དེས་མེལ་ཚེ་བྱེད་པའོ། །རླུང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གཟུགས་མེད་པ་སྟེ། གཟུགས་ རགས་པའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ།།དེའི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཡོ་ཞིང་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་ནི་ཡང་བ་ཉིད་དང་གཡོ་བ་ཉིད་དང་། རང་ལ་ཡོད་པ་ནི་མཚན་ཉིད་དོ། །ངེས་གཞན་ལ་དེ་ལྟ་བུ་བྱེད་པའི་ལས་སོ། །དེ་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། རྗེས་སུ་དཔག་པ་ ལས་ཏེ།གང་གི་རྟགས་ལ་བརྟེན་ནས་གང་ཤེས་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
问何等相？虚空相是似虚空。无相是离所缘相。离去来是无去来，于有所缘及离所缘、离相者称彼。如是心即心性光明，如是心胜义无生无灭性，问如何作用故，示问"如何昼夜于身放收"是何故昼夜于境放而复收之义。
"何者于此于火作热"是心何者除分别等怖不应理之义。何故？因心离能取所取。"谁作无思"是于义谁为能思者，因离彼相。
"贪离贪"等此示此中心若无自性，如何从彼生自性及诸烦恼、诸见而问，彼等一切虽心无自性亦生故，"金刚阿阇黎说"是答。"识"等已说。"亦"是相违饰。
有显现是有境，此说为世俗。"与风界俱于火作热"是识乘风彼作热。风相亦何等？无色是离粗色相。
为示彼业说"动生"等示轻性动性，自有是相。定于他如是作是业。彼从何知？从比量，依何相知何者称彼。"识"等易解。

 །དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱང་གང་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འཕོ་བའི་མདོ་ ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།རླུང་གི་ཁམས་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་ཡང་ཞེས་པ་ནི་ཐོགས་པ་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་མེད་ཀྱང་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །བསྟན་དུ་ཡོད་ཅིང་གཟུང་དུ་ཡོད་པར་སྣང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྣང་བའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །རང་རིག་ཙམ་ གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི།།ཞེས་པ་ནི་རང་སྣང་བ་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་འདྲ་བར་མཚན་ཉིད་མེད། །ཅེས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དངོས་པོའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ཞེའོ། །འོ་ན་དབྱེ་བ་མེད་དམ་ཞེ་ན། འོན་ཀྱང་དེ་ལ་དབྱེ་བ་ཡོད་དོ་ཞེས་པ་ནི་གཟུང་འཛིན་དང་ བྲལ་བ་ཡིན་ཡང་དབྱེ་བ་ཡོད་དོ་ཞེའོ།།དུ་ཞེ་ན། འདི་ལ་དབྱེ་བ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཉིན་མོ་དང་། མཚན་མོ་དང་། མཚམས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བར་མཚམས་ཉིན་དང་མཚན་མོའི་བདག་ཅེས་པའོ། །དོན་གང་ཞེ་ན། སྣང་བ་ལ་སོགས་ པ་སྟེ་བཤད་ཟིན་ཏོ།།དེའི་གཞི་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན་བཤད་པའི་ཕྱིར། དེའི་གཞི་ཡང་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་གཞི་བྱེ་བྲག་དང་བཅས་ཏེ་བཤད་དོ་ཞེའོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྲ་བའི་གཟུགས་ཅན་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །རླུང་དང་ནི་ཞེས་པ་ནི་རླུང་ ཉིད་དོ།།ཡེ་ཤེས་དག་ནི་འདྲེས་གྱུར་པ། །ཞེས་པ་ནི་རླུང་དང་ཤེས་པ་འགྲོགས་པའོ། །དབང་པོའི་ལམ་ནས་བྱུང་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་དབང་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་རྩ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཡུལ་རྣམས་ལ་ནི་དམིགས་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པའོ། ། གང་ཚེ་སྣང་བ་ལྡན་གྱུར་པ། །ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་དང་བཅས་པས་སོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རླུང་ནི་བཞོན་པ་སྟེ། ཤེས་པ་རླུང་ལ་ཞོན་ཏེ། །དེས་དེ་ལྟར་འགྱུར་རོ་ཞེའོ། །དེ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་དེ་ཚེ་རང་བཞིན་དེ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་སྟེ། འཁྲུལ་བའི་རང བཞིན་དང་།ཉོན་མོངས་པ་དང་ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཞེའོ། །རང་བཞིན་ཡང་གང་དང་གང་དུ་འབྱུང་ཞེ་ན། རླུང་ནི་གང་དང་གང་གནས་པ། །རང་བཞིན་དེ་དང་དེ་འབྱུང་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་རླུང་དང་ཤེས་པ་འགྲོགས་ཏེ་ཡུལ་ལ་དམིགས་པ་ལས་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་ ཐ་ཚིག་གོ།།དོན་འདི་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་འདི་ཁོ་ན་སྟེ་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་མ་སྟེ། རྒྱུན་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
问所说彼亦依何知彼不知？故说"从识迁移经"等。"风界虽非色"是虽无碍碍色之义。"可示可取显现"是世俗显现。其他易解。
"唯自证智"是唯自显智。云何？"如虚空无相"是如虚空离事相。则无分别耶？"然彼有分别"是虽离能取所取有分别。几何？此分别三种。何故？为示"由昼夜际差别"说"际昼夜自"。何义？显现等已说。
彼基亦何？为说故"彼基亦当说"是说识基及差别。何者？细色是识。"与风"是风。"智和合"是风识相伴。"从根道生"是从依根脉生。"缘诸境"是缘色等。"时有显现"是有境相。
彼成何？风是乘，识乘风，由彼如是成。彼成何？"尔时生彼一切自性"是生迷乱自性及一切烦恼见。自性亦于何生？"风住何何，生彼彼自性"是风识相伴缘境而生之义。
为明此义说"此即"是三显现。彼智亦如何生？智是刹那，非相续。

 །ཕྱོགས་བཅུར་རབ་ཏུ་ཁྱབ་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་རབ་ཏུ་ཁྱབ་པའོ། །དེ་གང་ ལས་གསུངས་ཤེ་ན།དགོངས་པས་བཤད་པ་ལས་གསུངས་ཤེའོ། །དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ། ཇི་ལྟར་ན་ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་མར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཞེ་ན། ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་མ་ཡིན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་སྟེ། ལན་དུ། སྐད་ཅིག་ཅེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ་གོ་སླའོ།།ནམ་མཁའ་སྣང་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ཡང་གང་ཡིན། གང་ལས་ལོག་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གོ་འབྱེད་པའི་དོན་གྱིས་ནི་ནམ་མཁའ་སྟེ། གསལ་བར་བྱེད་པ་ནི་མཐོང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། གང་གིས་བསྒྲིབས་པར་མི་ བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་དང་འདྲ་བ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་ལྡོག་པ་སྟེ་མར་མེ་ལྟ་བུ་དང་། དུ་བ་ཡང་མ་ཡིན་ཞེས་སྦྱར་རོ། །སྣང་བ་གཡོ་བ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁམས་ཕྲ་ བ་ནི་རླུང་སྟེ།དེ་དང་ཤེས་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འཇུག་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །སེམས་དཔའ་མེད་པ་གང་ཡིན་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ནི་སེམས་དཔའ་མེད་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པའོ། །མ་རིག་པ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་ལེན་ཏེ། གང་གིས་གང་གི་རྣམ་པ་མི་ཤེས་པ་དེ་ནི་མ་རིག་པའོ། དེ་ལས་ཀྱང་ཅི་འབྱུང་ཞེ་ན། དེ་རྣམས་མ་ལུས་པར་འབྱུང་སྟེ། རླུང་ལས་རང་བཞིན་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །མི་འམ་ཅིའི་རྒྱལ་པོ་ལྗོན་པས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས་ཞེས་པ་ནི་མདོ་དང་མི་འགལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས ནི་མར་མེ་མཛད་ལ་སོགས་པའོ།།ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་མངོན་དུ་གྱུར་པ་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ལ་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ནས་དྲིས་པའོ། །དེའི་ལེན་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདས་པའི་སེམས་རྒྱུན་ཟད་པ་ནི་ ལོག་པའི་སེམས་དང་བྲལ་བའོ།།གཞན་གོ་སླའོ། །སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་། སེམས་དང་མི་ལྡན་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་གང་གིས་རབ་ཏུ་ཤེས་ཤེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཤེས་ཏེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ པའི་ཕྱིར་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་ཞེས་སྦྱར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
遍十方是遍十方。彼从何说？从密意说说。不知彼而问："如何智生刹那？"是智为何是刹那？答"刹那"等易解。
虚空显何？从何返？说"虚空"等，开显义是虚空，显现是见，于不障彼称彼。彼相似亦何？极明智离分别。"非萤火"是返，配"如灯及非烟"。
显现动亦何？细界是风，与识同入。其他易解。问"何为无勇识"是不知无勇识自相而问。"无明"是取，以何不知何相是无明。从彼又生何？生彼等无余，是从风生诸自性之义。其他易解。
"人非人王树问经"是为不违经。正等觉是燃灯等。具无碍智见是具现前胜智。"彼何故"是于彼生疑而问。答"尽一切有情过去心相续"是离邪心。其他易解。
心及心所及心不相应等亦由何遍知？如来知，因具三一切智故。如是知故配"具无碍智"。

།ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དང་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ཙམ་དང་། རང་བཞིན་མེད་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་སྐད་ཅིག་དང་ཐང་ཅིག་དང་ཡུད་ཙམ་དང་། མིག་བཙུམས་པ་ལ་སོགས་པ་ ཙམ་གྱིས་ཤེས་པའི་ཕྱིར་རོ།།རིག་པ་འདིས་ན་ཞེས་པ་གཏན་ཚིག་དེའི་ཕྱིར་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པ་ནི་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཉིད་དོ། །སྨོན་པ་པོ་ནི་བདག་གོ། །སྨོན་ལམ་ནི་སྨོན་ལམ་ཉིད་དོ། །སྨོན་པར་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་པོའོ། ། དེ་སྤོང་བ་ནི་དེ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཙམ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་སྟེ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཐོབ་པའམ་མངོན་དུ་བྱ་བའམ། བསྒོམ་པར་འདོད་པའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས ཞེས་པ་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་མ་ཡིན་པའི་ངེས་པར་གཟུང་བ་དང་བཅས་པའོ།།མཉམ་པར་གཞག་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པས་སོ། །རང་གི་སེམས་ལ་སོ་སོར་རྟོགས་ཤིང་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་སེམས་ལ་ནན་ཏན་དུ་གྱིས་ཤིག་པ་སྟེ། རང་གི་སེམས་དགེ་ བའམ།མི་དགེ་བའམ། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའམ། འཁོར་བའམ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའམ། བླང་བར་བྱ་བའམ་དོར་བར་བྱ་བའམ། བཏང་སྙོམས་སུ་བྱ་བ་འམ། རྫས་སུ་ཡོད་པའམ། རྫས་སུ་མེད་པའམ་ཞེས་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ པ་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དང་མི་འགལ་བར་བྱེད་པའོ།།སྣང་བའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ནི་སྣང་བ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རང་གི་སེམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མ་རྟོགས་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མི་ཤེས་པའོ། །ལས་སུ་སྨྲ་བ་ནི་ལས་དང་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་སྨྲ་ བའི་སེམས་ཅན་དག་གོ།།འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པའི་རང་གི་རྟོག་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསྒྲིབས་པའོ། །ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དར་གྱི་སྲིན་བུ་བཞིན་དུ་སྟེ། རང་གི་འཆིང་བས་བཅིངས་པ་ནི་དར་གྱི་སྲིན་བུ་ལྟ་བུའོ། །རང་ཉིད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་འདིར་ གཞན་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ།།སེམས་ལ་དམིགས་པས་ནི་སྤོང་བར་བྱེད་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་སེམས་ལ་དམིགས་པ་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་སྟེ་བཤད་དོ། །འདི་དག་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཟླ་བའི་མན་ངག་ བཤད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
"无碍智"亦是于一切有情心及彼唯幻、无自性及法身等，以刹那、须臾、瞬间、眨眼等而知故。"由此明"是因彼故之义。住心三摩地是缘心。愿者是我。愿是愿。所愿是胜共悉地。彼舍是彼一切唯心显现故。
如是缘心成何？趣向加持自，是欲得或现或修如幻。"从根本续"是非释续决定摄。"等持"是入三摩地。"别观自心"是于自心精进，即观自心善或不善或无记或轮回或涅槃或取或舍或舍置或实有或实无。如是依释续是不违释续。随显现是执著显现。
彼成何？不如实知自心是不知心法性。说业是说有业果诸有情。从无始轮回自分别生是为无始所集习气所障。成何？如蚕，自缚缚是如蚕。此示自苦非从他生。
缘心是能舍易解。此等说有戏论缘心。此等亦依彼相有情而说月教授。

།གཞན་ལ་རག་ལས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། འདིར་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ལ་སྙེགས་པར་བྱེད་དོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མའི་དོན་འདི་ཉིད་དུ་སེམས་ལ་དམིགས་པའི་ཐེ་ཚོམ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པ་ནི་འདིར་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་དང་ལས་དང་འཁྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའོ། ། སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་གསོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་ནི་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་མཐའ་དག་གི་དོན་ཤེས་པར་འདོད་པ་སྟེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྣ་ཚོགས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མཐའ་དག་ཅེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག གོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་སྣང་བ་ནི་གཟུགས་མེད་པ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་བསྟན་དུ་མེད་ཅིང་ཐོགས་པ་མེད་པའོ། །འོ་ན་རླུང་གཟུགས་ཅན་ཡིན་ནོ་སྙམ་པ་ལ། རླུང་གི་ཁམས་ཀྱང་གཟུགས་མེད་པ། །ཞེས་པ་སྟེ། རླུང་ཡང་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ དང་རྣམ་པར་རིག་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན། ལས་གཟུགས་ཅན་ཡིན་ནོ་སྙམ་པ་ལ་ལས་ཀྱང་གཟུགས་མེད་པ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་དགེ་བ་དང་སྡིག་པའི་ལས་ལ་གཟུགས་མེད་དོ། །གང་གཟུགས་མེད་པ་དེ་ལ་རྣམ་པར་རིག་པ་མེད། །གང་ལ་རྣམ་པར་རིག་པ་མེད་པ་དེ་ལ་བསྟན་དུ་མེད་ཅིང་ཐོགས་ པ་མེད་དོ་ཞེའོ།།ཕན་ཚུན་ཤེས་པ་མེད་པ་ནི་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལུང་གི་ཚིག་ལས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གསུངས། །ཞེས་པ་ནི་བཀའ་ལས་རང་བཞིན་མེད་པར་ཡང་བཤད་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་ཞེས་པ་ནི་ཐོག་མ་ཉིད་དུའོ། །དགེ་བ་དང་ མི་དགེ་བར་ནི་སྤོང་བ་དང་འཇུག་པ་སྟེ།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། འདོད་པར་ལྟ་བ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུའོ། །དེའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ནི་དེའི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་གཞག་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱང་རྒྱས་པར་བཤད་པ་དགེ་བ་བཅུ་ནི་ཉོན་མོངས་པས་བསྐྱེད་པའི་མི་དགེ་བ་སྤོང་བ་ བཅུའོ།།དེ་ལས་བཟློག་པ་ནི་སྤོང་བ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། དང་དུ་ལེན་པར་བྱེད་ཅེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །འདི་དག་ཀྱང་གང་ལས་འབྱུང་ཞེའོ། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་ལས་ཀུན་དུ་འབྱུང་བའོ་ཞེས་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་ལུས་ལས་མ་བྱིན་པར་ལེན་པར་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་སྟོན་པར་འགྱུར་ རོ།།དེ་ཡང་གང་ལས་འབྱུང་ཞེ་ན། ལུས་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལས་ལུས་ཀྱི་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་གསུམ་མོ་ཞེས་པ་ནི་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། སྲོག་གཅོད་པ་དང་། མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
依他缘，此趣世俗谛。行集灯义中决断缘心疑是此心体、因、业、迷乱等。行集释第四品释。
"金刚弟子启白"等此是欲知心及一切心所义，种种识是一切识之义。三识自性显现无色是三识不可示无碍。则风是色耶？"风界亦无色"，风亦因色相形表故。则业是色耶？"业亦无色"是善恶业无色。若无色彼无了别，若无了别彼无示无碍。互无知是非异故。"从教说空性"是从经说无自性之义。其他易解。
"于彼最初"是最初。善不善是舍入，乃至不与取、欲见。彼自相是彼自性安立。彼亦广说十善是舍烦恼所生十不善。彼返是非舍，是纳受之义。此等亦从何生？从身语意生，如是从身生不与取等下当说。
彼亦从何生？因从身生，说"薄伽梵"等，从彼身恶行三是不与取、杀生、非梵行。

 །ངག་གི་ཉེས་པར་སྤྱོད་ པ་བཞི་ནི་ཚིག་འཁྱལ་པ་དང་།ངག་རྩུབ་མོ་དང་། ཕྲ་མ་དང་། བརྫུན་ནོ། །ཡིད་ཀྱི་གསུམ་ནི་ཆགས་སེམས་དང་། གནོད་སེམས་དང་། ལོག་པར་ལྟ་བའོ། །དེ་དག་ལ་ཡང་ཅིའི་ཕྱིར་མི་དགེ་བ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་པ་ཉིད་དང་། དམ་པས་སྨད་པ་ཉིད་ དང་།གཡེང་བ་སྣ་ཚོགས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་དང་། བདེ་བའི་སྐབས་མི་ཕྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་འདིས་མནར་མེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཡང་མི་དགེ་བ་ལས་བྱུང་ལ་དེ་ཡང་རབ་འབྲིང་གི་བྱེ་བྲག་གིས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་བྱེ་བྲག་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་འདིས་ནི་ བདེ་བའི་སྐབས་སུ་དབྱེ་བ་མེད་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བའི་རྣམ་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་དག་གི་དབྱེ་བ་ཡང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། གང་ཞེ་ན། ཐ་མལ་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་དགེ་བ་དང་བྲལ་བའོ། །ལྕི་བ་ནི་གང་གིས་ཚོགས་པའི་ཉོན་ མོངས་པ་བྱེད་པའོ།།ལྕི་བ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཕ་མ་ནི་རང་གི་ལུས་བསྐྱེད་པའོ། །བླ་མ་ནི་དབང་བསྐུར་ཞིང་མན་ངག་སྟོན་པ་སྟེ། བླ་མ་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །དེ་གསོད་པ་ནི་མཚམས་མེད་པའོ། །རྡེག་པ་ནི་ཉེ་བའི་ལས་སོ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་སྲོག་གཅོད་པ་ དང་།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དང་། དམ་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཐ་མལ་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ཉོན་མོངས་པ་དབྱེ་བ་དང་བཅས་པ་བཤད་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཀྱང་ཡིན་ཞེ་ན། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་རྣམ་པར་འདོར་ བ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་དུ་མི་ལེན་ཅིང་མི་སྤྱོད་པའོ།།ཡིད་ཤིན་ཏུ་རྨོངས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་པའོ། །དེ་དང་གང་ལྡན་པ་དེ་ལས་ཉོན་མོངས་པ་འབྱུང་བས་འདི་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གོ། །ཉོན་མོངས་པའི་འབྲས་བུ་ཡང་གང་ ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན།ངན་འགྲོར་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་ནི་ངན་འགྲོ་ལ་དགའ་བ་སྟེ། དེས་འབྲས་བུ་མནར་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པའོ། །དེས་ན་འདིས་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས་དང་རྒྱུ་དང་ཐབས་དང་འབྲས་བུ་བསྟན་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་གང་ཟག་ནི་རྒྱུའོ། །མ་བྱིན་པར་ཡིན་པ་ལ་ སོགས་པ་ནི་ཐབས་སོ།།དེས་ངན་སོང་གསུམ་པོར་སྐྱེ་བ་འདི་ནི་འབྲས་བུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
语四恶行是绮语、粗语、离间语、妄语。意三是贪心、害心、邪见。彼等何故称不善？因生苦果、圣者呵责、生种种散乱、不开乐处故。
是故此生无间苦等亦从不善生，彼亦由上中差别有苦差别故。是故此无乐处分别，受苦相为何，称彼。
彼等分几？恶行二，何者？平庸是一切中全离善。重是以集烦恼作。重者亦何？父母是生自身。上师是灌顶示教授，是殊胜上师。杀彼是无间。打是近业。余杀生、不与取等是苦因及非圣故平庸。其他易解。
如是说有分烦恼已，烦恼所依补特伽罗亦何？舍六波罗蜜多是不受不行六波罗蜜多。极愚痴意是不知因果及真如。与彼相应从彼生烦恼，此是烦恼所依补特伽罗。
烦恼果亦何？极趣恶趣是乐恶趣，彼得无间等果。故此示轮回法、因、方便、果，有种子烦恼补特伽罗是因。不与取等是方便。由彼生三恶趣是果。

 །དེས་དགེ་བའི་ཆོས་སྤོང་བ་འདི་ནི་ལས་སུ་དགོངས་ཏེ། དེ་ལྟར་སེམས་མ་རྟོགས་པས་འཁོར་བའི་ཆོས་སུ་གྱུར་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་སེམས་དབེན་པ་ཞེས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རང་བཞིན་སྣང་བའི་རིམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རང་བཞིན་ནི་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་དང་བྲལ་བ་ནི་སྣང་བ་སྟེ། རིམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པ་ལ་ཐུབ་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་ནི་སེམས་རྟོག་པ་དང་བྲལ བ་སྟེ།གང་གི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བའི་སེམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སེམས་དབེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། ཅི་དགེ་བའམ་མི་དགེ་བ་ལ་དམིགས་པའམ། དེའི་རྣམ་པ་ཅན་ཞིག་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ལུས་དང་ངག་ཡིད་ཀྱི་ལེག་པར་སྤྱོད་ པ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་པོ་སྟེ།མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་སྤོང་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་ཡང་མི་དམིགས་ཤིང་དེའི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ཞེའོ། །འོ་ན་ཉེས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་རྟོག་གམ་ཞེ་ན། ཉེས་བར་སྤྱོད་པ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུ་སྟེ། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་མི་སེམས་མི་ རྟོག་གོ།།གང་གི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཞེས་པ་ནི་སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་མི་རྟོག་པ་དེ་ཉིད་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་པའོ། །དེའི་ལན་དུ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་རང་བཞིན་ནི་དེའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་གང་ལས་འབྱུང་ཞེ་ན། སྟོང་པ་གསུམ་ལས་བྱུང་སྟེ་སྣང་བ་དང་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་། སྣང་བ་ ཐོབ་པ་གསུམ་ལས་བྱུང་བའོ།།གང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བྱུང་ཞེ་ན། རླུང་གིས་བཞོན་པའི་དབང་གིས་ཏེ། ཤེས་པ་རླུང་ལ་ཞོན་ཞིང་རླུང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཡང་དུས་ཅི་ཙམ་དུ་འབྱུང་ཞེ་ན་སྐད་ཅིག་ལ་སྟེ། མིག་བཙུམས་པ་ལ་སོགས་པའི་བར་དུའོ། །བྱུང་ ནས་ཀྱང་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན།ཡུལ་རྣམས་རྗེས་སུ་མྱོང་ནས་ཏེ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དམིགས་ཤིང་ཚོར་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གར་འགྲོ་ཞེ་ན། ཡང་དང་ཡང་དུ་འོད་གསལ་བར་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འོད་གསལ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའོ་ཞེས་པ་འདིས་ ཤེས་པ་རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བར་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ལམ་གྱི་སྣང་བ་གསུམ་ལ་བློ་གཏད་པས་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་དགེ་བའི་རྟེན་ཅན་གྱིས་ནི་རྒྱུ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ལམ་གྱི་སྣང་བས་ནི་ཐབས་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼舍善法此是业意，如是示未知心成轮回法已，今为令知心寂即涅槃故，说"自性显现次第"等。自性是迷乱自性。离迷乱自性是显现，次第是得显现能胜。
彼成何？心遍寂是心离分别，谓离诸烦恼心称彼。心寂亦云何？为缘善不善，或有彼相耶？因非故，身语意善行是十善，即舍不与取等。于彼亦不缘离彼相。则观恶行耶？恶行是十不善，不思不观不与取、杀生等。
何故者，心遍寂不观善不善彼何故？答善不善自性是彼相。彼从何生？从三空生，即从显现、增显现、得显现三生。以何力如何生？由乘风力，谓识乘风与风俱生。彼亦生几时？于刹那，乃至眨眼等。
生已复何作？领受诸境，即缘色等领受感受。尔后往何？数数入光明，一切时光明自性清净，此示识自性光明。如是知已，由心系三道显现，当得离垢光明。是故由善所依示因。彼道显现示方便。

 །སྣང་བ་གོང་མ་དང་ འོད་གསལ་བས་ནི་འབྲས་བུ་བསྟན་ཏོ།།རང་བཞིན་དང་འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱིས་ནི་འདིའི་སྤང་བར་བྱ་བའི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱང་གང་ལས་ཤེས་སྙམ་པ་ལ། དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འདིར་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པ་དེ་སྐད་དུ་ དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས་བཤད་ཅེའོ།།ཇི་ལྟར་སྤྲིན་ནི་སྣ་ཚོགས་ཤིང་། །ཞེས་པ་ནི་དུས་དང་ཁྱད་པར་གྱི་སྒོ་ནས་སྤྲིན་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ་མང་པོའོ། །དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞིག་གི་ངང་དུ་གཅིག་པའམ་ཐ་དད་ཅེ་ན། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཐ་དད་པའོ། །གང་གིས་ཐ་དད་ཅེ་ན། མདོག་དང་དབྱིབས་ ཀྱི་ཐ་དད་པ་སྟེ།དཀར་བོ་དང་ལྗང་གུའི་བར་དང་། གྲུ་བཞི་དང་ཟླུམ་པོ་ལ་སོགས་པས་ཐ་དད་པའོ། །ཐ་དད་པ་དེ་ཡང་དུས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐ་དད་པའམ་འོན་ཏེ་མ་ཡིན་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བྱུང་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་མེད་པ་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ་ པར་འགྱུར།།ཞེས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་གཉིས་དང་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེས་ནི་དཔེ་བསྟན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་པོ་མ་ལུས་པའོ། །སྣང་བ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཅན་ནི་ སྣང་བ་གསུམ་པོ་ལས་བྱུང་བས་ཏེ་འདི་ནི་སྲིད་པ་སྐྱེ་བཞིན་པའི་སྣང་བ་ཐོབ་པ་དང་།མཆེད་པ་དང་སྣང་བའམ། ཡང་ན་དེ་ལས་བཟློག་པའོ། །མ་ལུས་ཡུལ་ལ་ཞུགས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་རང་བཞིན་མ་ལུས་པ་གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞུགས་པའོ། །དེས་ ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།ཡུལ་ཉམས་སུ་མྱོང་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་སྟེ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ནས་གང་དུ་འགྲོ་ཞེ་ན། འོད་གསལ་བར་ཡང་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ། རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པར་དག་ཅིང་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ སོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་མ་ཤེས་པའི་སྐྱོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་འདྲའི་རང་བཞིན་མ་ཤེས་པས་ཞེས་པ་ནི་གོང་དང་འབྲེལ་ཏེ། འདི་ནི་རྨོངས་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་གཏི་མུག་གི་རྣམ་གྲངས་སོ། །མི་ཤེས་མུན་པས་ཁེབས་པ་རྣམས་ནི་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་། མ་རིག་པའི་དོན་མི་ཤེས་ པས་ཤེའོ།།དེའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཅི་བྱས་ཤེ་ན། དགེ་དང་མི་དགེའི་ལས་བྱས་ནས། །ཞེས་པ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སྤྱད་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་ལྔར་ནི་འཁོར་བར་འགྱུར་ཏེ། དགེ་བས་ནི་ལྷ་དང་མིར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
上显现及光明示果。自性及轮回法示此所断违品。彼亦从何知耶？说"从无上密意"等，此如所说从无上密意说。
"如云种种"是从时及差别门种种云即多。彼等于何性一异耶？世俗异。以何异？色相异，即白至绿及方圆等异。彼异亦一切时异耶？抑或非耶？非，"于虚空界生"是从无生。"于彼即融"是于虚空性中无二三差别意。彼示喻。
为示彼义，"如是一切自性"是八十自性无余。三显现因是从三显现生，此是有生显现得、增、显现，或彼返。"入无余境"是自性无余入色声等。彼成何？领受境，生一切烦恼见已说。尔后往何？亦入光明，一切自性亦清净离戏论意。
为示不知如是义过，"不知如是自性"是上连，此因愚故此是痴异名。"无明暗覆者"是不知心心所及无明义。由彼力作何？"作善不善业"是行十善。彼成何？轮五趣，由善成天人。

 །མི་དགེ་བས་ནི་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་སེམས་ ཅན་གང་གི་འགྲོ་ཞེ་ན།།མཚམས་མེད་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་ཕ་མ་དང་དགྲ་བཅོམ་པ་ལ་སོགས་པ་གསོད་པའོ། །གང་དུ་སྐྱེ་ཞེ་ན། དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་འཚེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དམྱལ་བ་ལའང་ཡང་སོས་དང་། ཐིག་ནག་ནས་མནར་མེད་པའི་བར་དུ་འགྱུར་རོ། ། མཐོ་རིས་ཀྱང་གང་གིས་འགྲུབ་ཅེ་ན། སྦྱིན་སོགས་དགེ་བ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་པ་དང་། སྙན་པར་སྨྲ་བ་དང་། དོན་སྤྱོད་པ་དང་། དོན་མཐུན་པའམ། ཡང་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་བྱས་པས་སོ། །ཅིར་འགྱུར་ཞེས། མཐོ་རིས་ལ་སོགས་པ་དག་ཏུ་མཆོད་དེ། མི ཡུལ་བཞི་པོ་དང་།རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་དང་། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང་། འཐབ་བྲལ་དང་། དགའ་ལྡན་དང་། འཕྲུལ་དགའ་དང་། གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་དང་། བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེ་བ་ཇི་ཙམ་གྱི་བར་དུ་འགྲུབ་ཅེ་ན། སྐྱེ་བ་དཔག་མེད་སྟོང་ ཕྲག་ནི་བསྐལ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་དང་།གཉིས་དང་གསུམ་ལ་སོགས་པར་སྐྱེ་བ་ལེན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་སྐྱེ་བ་དེ་སྲིད་དུ་ལུས་དེ་སྲིད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་མ་རྟོགས་པའི་གང་ཟག་ལ་ལོག་པའི་མྱ་ངན་ཡོད་པ་ནི། འདི་ནི་ཞེས་པ་ལུས་འདི་དང་ སྡུག་བསྔལ་འདིའོ།།སྔོན་ལས་རྣམ་སྨིན་ནི་དང་པོའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མྱ་ངན་བྱེད་དོ། །སུ་མྱ་ངན་བྱེད་ཅེ་ན། རྨོངས་པ་རྣམས་ནི་མྱ་ངན་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་སེམས་དབེན་པ་ལ་རྨོངས་པ་ནི་འདིར་རྨོངས་པའོ། །མྱ་ངན་བྱེད་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་དེ་གང་གི་ ཤེས་པ་དེ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།ཤེས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ། རང་བཞིན་སྣང་བའི་ཚུལ་ཅན་དག་།ཅེས་པ་ནི་རང་བཞིན་དང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་སྐྱེ་སྟེ་རང་བཞིན་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་སྣང་བ་གསུམ་ལས་ སྐྱེ་བར་ཤེས་པའོ།།དེའི་མིང་ཅི་ཞེ་ན། གང་ཟག་དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཅན། །ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྲིད་པའི་གཟེབ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་ཞེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
由不善成三恶趣。则何众生往？"作无间等"是杀父母阿罗汉等。生何处？煮于地狱等，地狱亦从等活至黑绳乃至无间。
天界亦何成？"作布施等善"是布施、爱语、利行、同事，或行六波罗蜜多等。成何？供养天界等，四洲及四大王天、三十三天、离诤天、喜足天、化乐天、他化自在天、初禅等。
成几生间？"无量千生"是一千、二千、三千等无量劫受生。是故尔许生中受尔许身苦。
不解彼补特伽罗有邪忧，"此"是此身此苦。"先业异熟"是初业果故忧。谁忧？"诸愚忧"是于心寂愚是此愚。忧是作苦。则彼何知成何？
示知功德，"自性显现相"是自性、因、果。从彼成何？烦恼见如是生，知自性及烦恼见等从三显现生。
彼名何？"彼补特伽罗具智"是具三智称彼。彼成何？"解脱有网"是从三界烦恼解脱。

 །དེ་ ཉིད་ཀྱང་མདོར་བསྡུས་པ་ཡིན་པས།དེ་རྒྱས་པར་གང་ལས་བཤད་ཅེ་ན། མིའམ་ཅིའི་རྒྱལ་པོ་ལྗོན་པས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཁ་ཅིག་མདོ་དང་འགལ་བའི་རྟོག་གེ་བ་བསལ་བའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བའོ། །འདུས་ མ་བྱས་པ་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བའོ།།གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་ནི་གང་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་བཞོན་པ་རླུང་ཡང་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་ཏེ། ཆགས་པ་དང་ཐོགས་པ་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་གཅིག་དེ་དང་འདྲ་བ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། འཇིག་ རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱང་འདུས་མ་བྱས་སུ་ཤེས་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དང་བྲལ་ཞིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དགོངས་སོ། །རིགས་པའི་ དོན་ནི་གཏན་ཚིགས་ཀྱི་དོན་ཏོ།།འདི་ནི་ཉེ་བར་བྱེད་པ་སྟེ་རིགས་པའམ་གཏན་ཚིགས་འདིའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཐར་པ་ལས་མངོན་པར་ཕྱོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་བས་ན་དགེ་བ་བཅུ་ཡང་འདིར་ནི་ སྤང་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་གཅོད་པ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ཀྱང་སྤང་བར་བྱ་ན་ཞེས་པ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་ཡང་སྤང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཆོས་མ་ཡིན་པ་ཅི་སྨོས་ཞེས་པ་ནི་སྡིག་པ་བྱེད་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཞེས་པའོ། །དེའི་ལུང་དེ་ཡང་ གཞུང་འདི་དག་དང་མི་མཐུན་ནམ་སྙམ་པ་ལ།གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ནི་གཞི་མཐུན་པ་ཉིད་དེ་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་སྤོང་བར་བྱེད་པ་བསམ་པ་དང་བཅས་པ་སྟེ། བདག་ནི་མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་སྤོང་པའོ། །ཐབས་ནི་འདི་ཡིས་སྤོང་ངོ་། ། སྤངས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཐོབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་མ་སྤངས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་སྤངས་ཏེ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྤངས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཉིས་ལ་སོགས་པ་ལ་དམིགས་པ་ནི་རྟོག་བཅས་ཀྱི་ཤེས་པ་སྟེ། རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་དང་། རྟོག་པ་མེད་པའི ཤེས་པ་ནི་གཅིག་གིས་གཅིག་སྤངས་པ་དང་།ལྷན་ཅིག་པར་འགལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཏེ། འབྲས་བུ་མཆོག་གང་གིས་སྟེར་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼亦是略说，彼广说从何？说"从紧那罗王所问经"等，为除一些违经分别故说彼。心行是心显现。无为是离因缘。非色是于无障称彼。彼乘风亦非色，因离著碍二故。
一心亦非似彼，知一切世间心自性者，是知一切世间心亦无为。彼成何？不生烦恼，意离烦恼得涅槃。理义是因义。此是作近即由此理或因力词义。成何？趣向解脱相应。余易解。是故此亦应断十善。
彼亦从何知？说"从金刚般若"等，"若应断法"是应断十善词义。"何况非法"是何况作罪。彼教亦疑与此等文不顺，说"密集"等，十善业道是共基，即具思断不与取，我断不与取。方便是以此断。断果是得如是。
不断彼成何？断智即断无分别智。何故？缘二等是有分别智，有分别无分别智互断及相违故。彼心亦何？善知识，称彼能与最胜果。余易解。

 །ལུང་གཞན་ཡང་བཤད་པ། སེམས་དགེ་བའི་བཤེས་ གཉེན་ཡིན་པ་ཉིད་ཀྱང་གང་གིས་ཤེས་ཤེ་ན།དེའི་ཕྱིར་རབ་འབྱོར་གྱིས་གསོལ་པ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཡིན་པར་ཤེས་པར་འདོད་ནས་དྲིས་པའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་དབེན་པ་དང་སྟོང་པ་ལགས་ན་ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ལགས་ན་ཞེས་པའོ། ། ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིན་ན་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གལ་ཏེ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་རྣམ་པར་བྱང་བར་འགྱུར་ཏེ། གཅིག་གིས་གཅིག སྤངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།མི་འགྱུར་བ་ཉིད་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་སྙམ་པ་ལ། དབེན་པ་ནི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པར་མི་འགྱུར་རྣམ་པར་བྱང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། དབེན་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབེན་པའོ། །ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་རྣམ་པར་བྱང་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ ཡིན་ཏེ།རིགས་ཀྱི་བུ་གཉིས་སུ་རྟོག་པ་འདི་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །གཉིས་པོ་འདི་ནི་རེས་འཇོག་ཏུ་རྟོག་ཀྱང་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ་ཞེའོ། །འོ་ན་དབེན་པ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ཡིས་གང་དག་འཚང་རྒྱའམ། དེ་ལས་གཞན་ཞིག་གིས་འཚང་རྒྱ་ཞེ་ན། དབེན་པའམ་སྟོང་པ་ཉིད་ ཀྱིས་འཚང་མི་རྒྱ་ཞེས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།འོག་མ་ལྟར་ན་ཡང་མི་འགྱུར་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ལ། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་ལན་དུ་རབ་འབྱོར་དེ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས་ཞེས་པ་ནི་བསམ་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་པ་སྟེ། བསམ་ པ་ནི་ཤིན་ཏུ་རིགས་པར་དཀའ་བའི་ཕྱིར་རོ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཡུན་རིང་པོ་ནས་ངར་འཛིན་པ་དང་ང་ཡིར་འཛིན་པ་ལ་སྤྱོད་ཅེས་པ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ངར་འཛིན་པ་ནི་བདག་ཏུ་འཛིན་པའོ། །ང་ཡིར་འཛིན་པ་ནི་བདག་གི་ཕའོ། །བདག་གི་མའོ་ཞེས་འཛིན་པའོ། །དེ་བཞིན་ ནོ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།ངར་འཛིན་པ་དང་ང་ཡིར་འཛིན་པ་དེ་ཉིད་འོ་ན་ཡོད་པ་ཞིག་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། འོན་ཀྱང་ངར་འཛིན་པ་དང་ང་ཡིར་འཛིན་པ་སྟོང་པ་ཡིན་མོད་ཅེས་པ་སྟེ། དོན་དམ་པར་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་བདག་གིར་འཛིན་པས་སྟོང་པ་ ཉིད་དོ་ཞེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
复说余教，心是善知识亦何知？"故须菩提请问"是欲知心是善知识而问。"若一切法寂空"是一切法无自性及空性。"云何众生生遍烦恼"是众生亦无自性，何况遍烦恼意。
若是遍烦恼体性，云何清净？因互断故。何故不成亦何思？寂不成遍烦恼不成清净，寂是离一切分别。遍烦恼及清净是分别，"善男子此二分别是分别。此二虽次第分别亦是分别"。
则以彼寂空证悟耶？抑由余证悟耶？"不以寂或空证"，因离彼相故。如下亦不成，佛性亦无，因缘亦无问答"须菩提于意云何"是有何思，因思极难理故。
"众生长时行我执我所执"是从无始我执是执我。我所执是执我父、我母。"如是"是如是。则我执我所执是有耶？"然我执我所执是空"，胜义一切法空离我执我所执。

།འོ་ན་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ངར་འཛིན་པ་དང་ང་ཡིར་འཛིན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བ་ན་འཁོར་རམ་ཞེས་པ་ནི་བདག་དང་བདག་གིར་འཛིན་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་བཅིངས་ཏེ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ནི་འཁོར་རོ་ཞེས་པའོ། །འོ་ན་ མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་པ་འདི་གང་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པ་དང་།གང་ལས་ཤེས་སྙམ་པ་ལ་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་མདོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཅི་སྐྱེ་བ་མེད་པ། སྐྱེ་བའམ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པར་གནས་པ་དེ་ཅི་སྐྱེ་བ་གཞན་ དུ་སྐྱེ་བའམ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནི་མ་ལགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པར་མི་འགྱུར་བའོ། །མི་འགྱུར་ཀྱང་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་གལ་ཏེ་ན་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། སྐྱེ་བ་མ་མཆིས་པ་ཉིད་ཀྱང་མ་མཆིས་ན་ཞེས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱང་རྣམ་པར་ དག་ན་ཞེའོ།།ངན་འགྲོར་མ་མཆིས་པར་འགྱུར་བ་ལྟ་ག་ལ་མཆིས་ཞེས་པ་ནི་ངན་འགྲོ་དང་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བ་པོ་ཡང་མི་དམིགས་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་དགེ་བར་གྱུར་ན་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་གང་ ལས་ཤེས་ཤེ་ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཛོད་ཀྱི་མདོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མ་དད་པ་མེད་པས་མངོན་པར་དད་ཅིང་ལྷག་པར་མོས་ན་ཞེས་པ་ནི་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དང་། སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་མ་དད་པ་མེད་ཅིང་ལེ་ལོ་དང་ ཁོང་ཁྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་མེད་པའོ།།དེ་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། སེམས་དེ་ཡང་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ས་བོན་གཏན་ནས་སྤངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ས་བོན་སྤངས་པ་ཉིད་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དགེ་བའི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ། འདི་ལྟར་དགེ་བ་གང་ན་ཡོད་པ་དེ་ན་ཉོན་མོངས་མི་འབྱུང་ལ་གང་ལ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་ན་དེ་ལ་ངན་འགྲོ་མེད་དེ་སྣང་བ་དང་མུན་པ་བཞིན་ནོ། །དགེ་བས་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་སྤོང་བ་ཉིད་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ལ་ཕུང་པོ་མེད་དོ། ། གང་ལ་ཕུང་པོ་མེད་པ་དེ་ནི་མི་འགྲོ་བའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་ཀྱང་གང་གིས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དབེན་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །བྲལ་བ་དེ་ཉིད་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
则轮回因亦何？"以我执我所执众生轮回中轮耶"是以我我所执众生缚而流转轮回是轮。
则涅槃此何？何知耶？说"从一切业障清净经"等，"岂无生，生耶"是心住无生，义是彼岂生余生耶。"非尔"是无生不成生等。虽不成众生若成地狱耶？"若无生亦无"是若无生亦清净。"岂有往恶趣"是不缘恶趣及往恶趣者词义。余易解。
一切法若成善不往恶趣耶？不成。彼亦何知？说"从如来藏经"等，"于一切法无不信而信解"是于一切善法及佛法僧无不信，无懈怠瞋等。彼不往恶趣耶？彼心亦不往恶趣，因永断一切恶趣种故。断种亦何故？因具善法故。如是何有善彼无烦恼，何无烦恼彼无恶趣，如明暗。善亦何故断烦恼？烦恼等无蕴。何无蕴彼是不行法性故。
则法身亦何得？一切烦恼寂是离烦恼。彼离即法身。

 །འོ་ན་འཁོར་བར་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་ཞེ་ན། རྒྱུ་རྐྱེན ཚོགས་པ་དང་ཕྲད་པ་ལས་སྐྱེ།།ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་[(]རྒྱེན་[,]རྐྱེན་[)]ཚོགས་པ་དང་ཕྲད་པ་ལས་ཤེས་པ་སྐྱེ་ཞེས་པ་སྟེ། མིང་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །སྐྱེ་བ་དེ་ཡང་སྐད་ཅིག་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འགག་པར་འགྱུར་ཏེ། སྐད་ཅིག་ལས་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་ ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པས་འདི་ནི་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཡང་སྔོན་གྱི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་མ་གསུངས་སོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་ཞེས་སྦྱར་རོ། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཉིད་ཚད་མ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ ན།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་ལྟར་ལུང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་དོན་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ལས་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་འདི་བསྟན་པས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་དོ། །ལུང་དང་རིགས་པ་དག་གིས་ཤེས་ པ་ནི་རྒྱུད་དང་མདོ་དང་མི་འགལ་བ་དང་།མངོན་སུམ་དང་། རྗེས་སུ་དཔག་པ་དང་། གྲགས་པ་དང་། རང་གི་དམ་ཚིག་དང་མི་འགལ་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མི་འགལ་བར་བྱས་པའོ་ཞེའོ། །ལུང་གི་གསུང་བ་པོ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ། དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་གཤེགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་གསུངས་ཤེའོ། །དེ་ཡང་གང་ལ་གཟིགས་ཤེ་ན། སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་དབའ་ཀློང་དུ་ལྟུང་བ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆུ་བོས་དེད་ཅིང་གཡེངས་པའོ། །སྐྱོབས་དང་དཔུང་གཉེན་མེད་པ་ནི་མགོན དང་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་མ་མཐོང་བ་ལ་གཟིགས་པའོ།།གཟིགས་ནས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཡིས་སོ། །ཉོན་མོངས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་ཤེས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའོ། ། འདིས་ནི་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་ཉིད་དུ་སྤང་བ་བསྟན་ཏོ། །ཤེས་ནས་ཀྱང་ཅི་ཞིག་མཛད་ཅེ་ན་ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པར་དག་པར་མཛད་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྤོང་བའི་ཐབས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཀའ་སྩལ་ཞེའོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་དེ་ཉིད་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། དོན དམ་པའི་བདེན་པས་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས་འོད་གསལ་བའི་ངང་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཞེས་སྦྱར་རོ།།ལས་ཀྱི་མཐའ་ནི་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྟེ་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུའོ། །དེ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ནི་གསལ་བར་བྱེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
则云何生轮回？"从遇因缘聚生"是从遇因缘聚生识，如名色等次第。彼生亦因刹那故灭，因不住刹那故。是故烦恼等是坏法性故此是坏法性。
如是亦非昔诸师未说，连接"龙树阿阇黎亦说"。若龙树非量，因如来如是授记故。彼义易解。如是示此业边分别何为？度诸住苦海众生。以教理知是不违续部经，及不违现量、比量、共称、自誓此即作不违。
教说者亦是谁？大悲体性，从如是由悲力行者说。彼亦观何？众生堕苦涡是被苦流驱散。无救无援是见无怙护观。观已何为？以世俗谛理是以如幻身。由遍知烦恼体性知是遍知贪等相。此示遣他心知性。知已复作何？作烦恼清净是说无量断烦恼方便。住彼世俗谛耶？相应"以胜义谛清净入光明等持"。业边是业边即业果。彼分别是明显。

 །ཐེ་ཚོམ་ཡང་དུ་སྐྱེ་ཞེ་ན། ལས་དགེ་བ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་དང་ དགེ་བ་མེད་པ་དང་།དགེ་བ་གང་དུ་ཡོད་སྙམ་པ་དང་། དགེ་བ་གང་ལས་འབྱུང་སྙམ་པ་དང་། དགེ་བའི་འབྲས་བུ་མེད་སྙམ་པ་དང་། མ་ཡིན་སྙམ་པ་དང་། འབྲས་བུ་དུ་ཞིག་ཡོད་པ་དང་། ལུང་དང་འགལ་བ་དང་། མདོ་དང་མན་ངག་དང་། རིགས་ པ་དང་།འགལ་བ་དང་། སྐྱོན་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་དེ་ངེས་པར་གཟུང་བ་མཐའ་ལ་གནས་པ་འདིས་གཅོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དགེ་བ་ལ་ཇི་ལྟ་བར་མི་དགེ་བ་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་ཏེ། མི་དགེ་བ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་ནས་མང་དུ་བྱས་པའི་སྐྱོན་ལ་ཐུག་པའི་བར་དུ་དེ་ ལྟར་ངེས་པར་གཟུང་བ་དང་།སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་དང་། མེད་ན་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་གང་ལས་འབྱུང་སྙམ་དུ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་དང་། འབྱུང་ན་དག་པ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཐེ་ཚོམ་ཡང་འདིས་ཡོངས་སུ་གཅོད་པར་བྱེད་དོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་ སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བཤད་པ་ལས་ལེའུ་ལྔ་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་ཟག་གང་ཡིན་པ་དང་། དངོས་པོ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དང་། འབྲས་བུ་གང་ཐོབ་པ་ལ་སོགས་པ་མི་ཤེས་ནས་དྲིས་པ་དང་། ལན་དུ་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ལྷའི་དེ ཁོ་ན་ཉིད་དོ།།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་གཞུང་དང་དེའི་རྣམ་པའོ། །སུས་གསུངས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཤད་དེ། འགས་བཤད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ལས་འོངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་དེ་ཉིད་བླ་མ་ལས་འོངས་པ་ཡིན་གྱི་གཞན་ ནི་མ་ཡིན་ནོ།།སུའི་ཡུལ་ཡིན་ཞེ་ན། ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ནི་ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེའི་ཡང་ཡུལ་མ་ཡིན་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ས་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་སྤྱིའི་ས་བཅུ་སྟེ། དེས་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་སློབ་པ་ལ་གནས་ ཟིན་པས་མ་ཡིན་ནོ།།འོན་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་ཆུང་ངུ་བ་སྟེ། དེ་ལ་མ་སྦྱངས་པའི་ཕྱིར་དེའི་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལ་ཡང་ཅིའི་ཕྱིར་ས་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་གོང་མར་བགྲོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བགྲོད་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ པའི་ཕྱིར་ཡང་ས་ཞེས་བཤད་དོ།།དེངས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ངས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་སེམས་ནི་རང་གི་ཤེས་པ་སྟེ། དོན་དང་མཐུན་པ་ནི་ཡང་དག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
疑复生耶？思非善业及无善，思善何有，思善从何生，思无善果，思非，果几有，违教，违经及窍诀，违理，及疑过等，此住边际决定能断彼称彼。
如善于不善亦尔，从思非不善乃至多作过际如是决定，及疑心性无自性，若无从何生善不善疑，若生思非清净等疑亦此遍断。从行摄灯论释广说第五品。
次问不知如幻三摩地何补特伽罗，何等事，得何果等，答天真实是天真实。不可思议是教及彼相。谁说？一切佛说，非某说。从上师传承次第来是彼佛语从上师来，非余。
谁境耶？十地自在是十地菩萨，亦非彼境因极深故。十地亦何？法云普十地，彼示非住学双运已。则何？小胜法，因未修故非彼境。此亦何故称地？为坚固故，因依此趣上故。亦说为趣及受用故称地。
"今应了知"义是如我了知汝亦应了知。自心是自识，与义相顺是真实。

 །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་གནས་པའོ། ། དེ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི་རྣམ་པར་མ་རིག་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་ཡང་མེད་པ་ནི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པས་ནི་བཤིག་ནས་སྟོང་པ་ལ་སོགས་པ་གསལ་བ་ཡང་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ནི་དགག་པ་སྨོས པ་སྟེ།མ་ཡིན་པར་དགག་པའོ། །སེམས་དེ་ཡང་ཅིར་སྣང་ཞེ་ན། མཚན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་སྐུར་སྣང་སྟེ། ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ལས་དྲན་པ་ཙམ་མམ། རིམ་གྱིས་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུས་བརྒྱན་པའི་ལྷའི་སྐུར་ལོངས་པ་གང་ ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།དེའི་དཔེ་གང་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པ་ལ་རྨི་ལམ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྒྱུ་མ་དང་། སྨིག་རྒྱུ་དང་། ཆུ་ཟླ་དང་། མིག་ཡོར་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་འདྲ་བར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གང་གི་སྐུ་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་སྟེ། འདི་ ལ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པ་གཞན་ནི་མེད་དེ་ཆུ་ཟླ་བཞིན་ནོ།།ཡང་དྲིས་པ་བརྟེན་པའི་ལུས་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟེ། དེ་མེད་པ་ནི་དེ་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་དོ། །དེ་བས་ན་སེམས་ཀྱང་མེད་དེ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན་ནོ། །སེམས་མེད་ན་ལུས་ཀྱང་མེད་དེ། ས་བོན་ དང་མྱུ་གུ་བཞིན་ནོ་ཞེས་ལུང་གི་ཚིག་ལས་གསུངས་པ་ནི་བཀའ་ལས་བཤད་པའོ།།སེམས་གཅིག་པུས་ལྷའི་སྐུ་ཇི་ལྟར་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་སེམས་རྫས་སུ་མེད་པ་ལས་ལྷའི་རྫས་རྣམ་པ་གཟུགས་ཅན་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་མི་འགྱུར་རོ། །འོན་ཏེ་ལུང་དེ་ ཚད་མ་མ་ཡིན་ན་དམིགས་པའི་ལྟ་བ་ཅན་རྣམས་ནི་ཡོད་པར་ལྟ་བའོ།།ལུང་དང་རྟོགས་པ་ནི་ལུང་དང་རིགས་པའོ། །དེ་མེད་པ་ནི་དེ་དང་བྲལ་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡིད་ཆེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། ངེས་པའི་ཤེས་པ་མི་སྐྱེའོ། །དེ་བས་ན་ཞེས་པ་ནི་དེའི་ཕྱིར་བཤད་དུ་ གསོལ་ཞེས་སྦྱར་རོ།།དེའི་ལན་བཏབ་པ། མདོ་སྡེ་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་དང་རྟོག་པའི་གཞུང་ལ་གནས་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་པའི་སྒོམ་པ་པོ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་གང་ཟག་གོ། །དེས་ཀྱང་ཤེས་པར་མི་ འགྱུར་རོ་ཞེས་སྦྱར་རོ།།གང་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལྷའི་སྐུ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ཉིད་དོ། །གང་ལ་བརྟེན་ནས་མི་འགྱུར་ཞེ་ན། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཕྱིར་ཏེ་གོང་དང་འབྲེལ་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
"如实"是如住。彼遍知是非无明。于蕴界处等亦无是因自性空故。由自性空亦明破已空等。唯心现是说遮，非遮。彼心复现何？现具一切相天身，从点等相唯忆，或渐具三十二相八十随好庄严天身成就称彼。
彼喻何思，如梦等，应观如幻、阳焰、水月、眼翳等相。彼复谁身？是佛意自性身，此无余所取能取相如水月。复问依身是色蕴，彼无是彼清净性。是故心亦无如空花。无心亦无身，如种芽，从教句说是从经说。
"唯心云何成天身"是从无实心云何生天实有色相不生。若彼教非量，有缘见者是有见。教及证是教理。彼无是离彼。彼成何？不成信，不生定解。"是故"连接"请说"。
彼答，入经等理是住经续观想论。住生次第修行者是初业补特伽罗。彼亦不知连接。何不知？意自性天身是如上说。依何不成？如幻等。"是故"是故此与上连。

 །ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ་ ཞེས་བྱ་བ་གོང་དང་སྦྱར་རོ།།གང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཤེ་ན། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཞེས་པ་ནི་གང་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །རྗེས་སུ་འབྲངས་པ་ནི་དེ་ལ་བརྟེན་པའོ། །ཅི་བྱེད་ཅེ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་ནི་ མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དུ་ལྡན་པའི་སྐུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའོ།།དེ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་དང་དེ་ལ་ཕན་པའི་རྐྱེན་ནི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ནོ། །དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བ་ནི་དེ་ཤེས་པར་བྱ་བས་ཤེས་པའོ། །དེ་ལ་སྐྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་དུ་བཅས་པ་འདི་ཡང་ཅི་དོན་དམ་པར་ཡོད་པ་ཁོ་ནའམ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་ཡང་དག་པར་ན་ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པར་ཞེས་པའོ། །སེམས་ནི་སྣང་བའོ། །ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་བྲལ་བ་ནི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་མེད་པའོ། །ནམ་མཁའ་མཉམ་པ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བའོ། །འོ་ན་སྣང་བ་ཙམ་དུ་ཡང་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་མོད ཀྱི་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟར་རང་བཞིན་མེད་ཀྱང་ཞེས་པའོ།།སྣང་བ་ཙམ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཙམ་དུའོ། །སྣང་བ་གསུམ་པོ་རླུང་ལ་བརྟེན་པ་ནི་ཤེས་པ་རང་རླུང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །དེས་ན། རླུང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བཅིངས། །ཞེས་པ་ནི་དོན་ཕྱིར་ཏེ་གོང་དང་འབྲེལ་པའོ། །རླུང་གིས་ བཅིངས་ཞེས་པ་ནི་རླུང་གིས་འཁྱམ་དུ་བཅུག་པ་ཉིད་དོ།།གཞན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སྨན་ཆེན་གྱིས་དྲིས་པའི་ལན་གསུངས་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་ཅི་ལགས་ཞེས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་ཅི་འདྲ་ཞེའོ། །དེའི་ལན་དུ་སྨན་ཆེན་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། ། སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་མིའི་རང་བཞིན་ནི་བདག་གིས་ནི་སྒྱུ་མ་བྱས་པའོ། །འདི་ནི་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་ཉིད་དེ། འདི་ལ་ནི་རྟ་དང་བ་ལང་མེད་དོ། །འདི་ལ་དཔུང་བུ་ཆུང་གི་ཚོགས་དང་། སྟག་དང་། སེང་གེ་ལ་སོགས་པ་མེད་དོ་ཞེས་རྟོག་གི་འདི་ནི་བ་ལང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་མི་རྟོག་གོ། ། མའི་གྲིབ་མཆུའི་ནང་དུ་བྱུང་བ་ཡང་བྱིས་པ་ཤེད་མ་བྱེ་བ་དག་ནི་འདི་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། རྐང་ལག་དང་མགོ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་སེམས་ཀྱི། མཁས་པ་ཤེས་རབ་ཅན་ནི་དེ་ལྟར་མི་སེམས་སོ། །མིག་དང་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཡང་མིག་འཁྲུལ་པས་རྣམ་པ་སྣ ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དང་།ནམ་མཁའ་འོ་ཟི་ལས་སྦྲུལ་དུ་སྣང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཅི་འདྲ་བ་དེ་ལྟར་སྲིད་པའི་རང་བཞིན་ཡང་འཕྲུལ་ནས་སྣང་བ་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
"应了知"与上连。随谁？"随瑜伽续"是于彼主说三摩地称彼。随是依彼。作何？成就金刚萨埵是成就具相好身。彼生因及益缘是因缘。应了知是以知知。
于此如幻身具因缘亦为胜义有耶？非，"真实"是胜义。心是现。离色形是无色形。等空是如空。则岂非唯现亦无？非，"虽尔"是虽无自性。唯现是唯世俗。三现依风是识与风俱。是故"风缚识"是为义与上连。风缚是风令漂。余已说。
说答大医问，"云何识身自性"是识身何相。答"大医"是呼。幻师人性是我作幻。此是幻形，此无马牛。此无小军众及虎狮等，虽分别而不分别此是牛等。
于母影口中生，未分别童子思"此非，因具足手脚头等故非"，智者有慧不如是思。眼空自性亦眼乱现种种相，及空毛发现蛇等。是故如彼有自性亦迷乱而现。

 །སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་ཁོ་ནས་ཐོག་མར་འཆི་བས་བྱས་པའི་གཟུགས་བལྟ་ བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།གཟུགས་རང་བཞིན་མེད་ཅིང་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་ལྟར་བལྟ་བར་བྱའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་དཔེ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རྩིག་པའི་རི་མོ་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་སྣང་བ་དང་འདྲ་སྟེ། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་ ཞིག་གིས་རྩིག་པའམ་རས་སམ།འཇག་མ་ལ་སྣང་མཛད་དམ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་སུ་ལྡན་པ་བྱས་ཏེ། དེའི་གཟུགས་བརྙན་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བསྟན་ན་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་བསྟན་པའི་གཟུགས་དེ་ལ་ནི་ཁ་དོག་མེད། དབྱིབས་མེད། རས་དང་། རྩིག་པ་དང་འཇག་མ་མེད། ས་དང་ཚོན་གྱི་ཁ་དོག་མེད། ཤ་དང་ཁྲག་དང་རུས་པ་མེད་དེ། འོན་ཀྱང་གཟུགས་དང་མེ་ལོང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཡང་སྣང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་པ་ནི་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་དེ་དང་འདྲ་བར་ཞེའོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བདག་ཉིད་སྤྲུལ་ཏེ ཞེས་པ་ནི་རིམ་གྱིས་སམ་ཅིག་ཅར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་པའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ནི་རྒྱན་ཆ་དང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའོ། །སྐུ་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ ལྟ་བས་མི་ངོམས་པའོ།།མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་ལྕེས་གདོང་ཁེབས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་ཀྱང་བརྒྱན་པ་སྟེ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་དག་ཀྱང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་དག་ནི། །ཞེས་པ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་ཡང་དེ་ཉིད་སྣང་བ་ཙམ་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་བཞིན་དུ་ལྷའི་སྐུ་དེ་ཡང་སྣང་བ་ཙམ་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་ ཞེའོ།།དེ་ཡང་གང་གི་སྒོ་ནས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། །སྒྱུ་མའི་སྐུ་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེའི་རིགས་པ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །ཡང་དྲིས་ པ།སོམ་ཉི་གྱུར་པ་གཞན་འགའ་ཞིག་ཀྱང་བདག་ལ་མཆིས་ཞེས་པ་ནི་ཡིད་མཆེས་པར་གྱུར་པ་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་ཅེས་པའོ། །གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡུན་རིང་པོར་གཉིད་ལོག་པ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་བགྲང་བ་ལས་འདས་པའི་བར་དུ་ལུས་སེམས་ཀྱིས་བོར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"以无生"是唯以离生自性初应观死所作色是应观无自性色如幻相。余易解。识自性色差别喻复何？如墙画现镜中，譬如有人于墙或布或竹作现证或不动等具色形，彼影像现镜中时，镜中所现色彼无色无形，无布墙竹，无地彩色，无肉血骨，然由色镜力如何亦现。
"如是"是如彼镜像。"化自金刚身体性"是渐或顿生自为金刚萨埵身自性。云何？具一切相胜是具一切庄严色等。身见无厌是大士身见不足。三十二相是舌覆面等。如是亦庄严八十随好已说。
彼等复从何知？说"从大日现证续"等，"如虹身净"是如虹具色形等唯现离分别，如是天身亦唯现离分别。彼复从何得？由修彼得，意是由修幻身得。彼理易解故未说。
复问"我有余生疑"是有余可信。何者？长时睡眠是身心舍离过数刹那间。

 །རྨི་ལམ་དུ་སུམ་ ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་པ་རྨིས་པ་ནི་རྨིས་པ་ཡིན་གྱི་སྣང་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་ནི་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་གི་ལྷའི་ཁང་པ་དང་རྫིང་བུ་དལ་གྱིས་འབབ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱིན་པར་རྨིས་པའོ། །ཡུལ་ཕྱོགས་གཞན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་མ་ཡིན་པ་སྟེ། གླིང་ གཞན་དང་ཡུལ་ཁམས་གཞན་དུ་ཕྱིན་པར་རྨིས་པའོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་སྟེ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཡང་ཡུལ་འདིར་འོངས་ནས་ཞེས་པ་ནི་ད་ལྟར་གྱི་གནས་འདི་ཉིད་དུ་འོངས་པའོ། །ཅིའི་ ཕྱིར་རྨི་ལམ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་རྨི་ལམ་བཟང་པོ་རྨིས་པས་ནི་དགེ་ལ།ངན་པར་རྨིས་པས་མི་དགེ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་དྲིས་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེའི་ལན་སྨྲས་པ། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཡུལ་ལ་དངོས་པོར་བལྟས་པས་ཞེས་ པ་ནི་སེམས་དྲན་པ་དང་པོ་པའི་དུས་ནས་ཡུལ་ལ་བདག་དང་དངོས་པོ་དང་རྟག་པ་ལ་སོགས་པར་གདགས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡི་ཐེ་ཚོམ་བསལ་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་པ་ནི་གཞུང་འདི་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་བཤད་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །རྨི་ལམ་ཞེས་པ་ནི་ཉོན་ཅིག་ཅེས་པའི་ བར་དུ་ནི་ལུང་བསྟན་པར་དམ་འཆའ་བའོ།།ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་པ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དང་། སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་དང་། དབང་པོ་ལྔ་པོ་འདི་དག་ནི་འདུ་ཤེས་སྦྱར་རོ། །གར་འདུ་ཤེས་ན་ཤེས་པ་གཉིས་ པོ་ནི་གཉིད་ལོག་པ་དང་།མ་ལོག་པའི་ཤེས་པ་འདི་གཉིས་སུ་འདུ་ཤེས་པའོ། །སྟོང་ཆེན་གྱུར་པས་གང་ཞིག་གཉིད་ལོག་པ། །ཞེས་པ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པའི་ངང་དུའོ། །རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་ཤེས་པ་རླུང་ལ་ཞོན་ནས་གནས་སུ་ཕྱིན་ ཏེ་རྨི་ལམ་མཐོང་ཞེའོ།།རྨི་ལམ་སད་ནས་བྱེ་བྲག་གཞན་མེད་པ། །ཞེས་པ་ནི་རྨི་ལམ་སད་ནས་གཉིད་ལོག་པ་དང་བྱེ་བྲག་མེད་དོ་ཞེའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱང་ལུང་གཞན་ལས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གང་ཡོད་ཅེ་ན། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་ མདོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དགེ་སློང་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །ཇི་སྙམ་དུ་སེམས་ཞེས་པ་ནི་དྲི་བའོ། །གཉིད་ལོག་པ་རྨི་ལམ་ན་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཚེ་ཞེས་པ་ནི་སད་པའི་དུས་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
梦至三十三天处是梦非现。三十三天处是须弥顶天宫及池缓流等梦至。他方境是非三十三天处，梦至他洲他界。受用五欲功德是受用色等乐苦语词。"复来此境"是来此现处。"何故梦得善不善果"是问何故梦善为善，梦恶为不善。余易解。
彼答说，从无始时见境为实是从心初忆时于境立我实常等。"为除彼疑故"是说此论意。余易解。"梦"至"听"是立誓说教。
"蕴界处根等"是五蕴、十八界、十二处、五根此等合想。何处合想？二识是睡眠、未睡眠此二识合想。"由大空睡眠"是于得现分位。"由风力见梦"是识乘风至处见梦。"梦醒无别异"是醒后与睡无别。余易解。
彼复有何他教广说？说"从业障清净经"等，"比丘"是呼。"意云何"是问。"睡眠梦时遍分别"是如醒时。

 །འདོད་ཆགས་སྤྱོད་པ་མྱོང་ངམ་ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་དང་རྫས་དང་ཆུང་མ་ལ་ འདོད་ཆགས་སྤྱོད་པ་མྱོང་ངམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་།མྱོང་ལགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ལན་བཏབ་པའོ། །ཡང་དྲིས་པ། སེམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་སྤྱད་པ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཤེས་སམ་ཞེས་པ་ལ། འདི་ལུས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཡུལ་གཞན་དང་ཕྲད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་ནི་ སེམས་ཀྱིས་མྱོང་བ་སྟེ།འདོད་ཆགས་དེ་ནི་སེམས་ཙམ་ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །མྱོང་ལགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རིག་པའི་སྒོ་ནས་ལན་བཏབ་པའོ། །རྨི་ལམ་གྱི་སེམས་དང་གཉིད་མ་ལོག་པའི་སེམས་ལ་ཐ་དད་པ་མཐོང་ངམ་ཞེས་པ་ནི་རྨི་ལམ་དང་གཉིད་མ་ལོག་ པའི་སེམས་ལ་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པར་ཐུགས་ལ་བཞག་ནས་དྲིས་པའོ།།ལན་དུ་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་པ་མཁྱེན་ནས་ཐ་དད་དུ་བགྱི་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་མཐོང་ལགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་དོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཡང་དྲིས་པ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྨི་ ལམ་ལྟ་བུ་ཞེས་ངས་མ་བསྟན་ནམ་ཞེས་པ་ནི་ངས་སྔོན་དུ་དེ་ལྟར་བཤད་དོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ལྟར་ལེགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྒོ་ནས་ཁས་བླངས་པའོ། །རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་སོ་ཞེ་ན། རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བ་ནི་རྨི་ལམ་དང་དབྱེར་མེད་པའོ། །དབྱེར་ མེད་པ་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན།གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་ལ་གཉིས་སུ་དབྱེར་མེད་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་དོ། །དབྱེར་མེད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གཅིག་པ་ཉིད་དོ། །གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྟོག་པ་ལ་གཅིག་གམ། །འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་ལ་གཅིག་ཅེ་ན། འཁྲུལ་པ་ལ་ནི་གཅིག་པ་མ་ ཡིན་ཏེ།གཉིས་སུ་བརྟགས་པའི་ཕྱིར་དང་མ་འབྲེལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རྟོག་པ་ལ་ཇི་ལྟར་གཅིག་ཅེ་ན། འདི་ལྟར་གཉི་ག་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། འཁྲུལ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱང་གཞུང་འདི་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་པ་ལ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གསང་ བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་སྨྲ་བའོ། །དཔེར་ན་ཞེས་པ་ནི་དཔེ་དགོད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་གསང་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེ་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེ་ཞེའོ།།ཡང་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པར་འདོད་པ་སྟེ། སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"受贪行耶"是问受境物妻贪行耶，"受"是答。复问"心贪行彼汝不知耶"，此非身行，因遇他境。是故彼是心受，彼贪唯心。"受"是从彼义解答。
"见梦心与未睡心异耶"是置心梦与未睡无异而问。答知意已"全未见异"是义无二。复问"一切法如梦我岂不说耶"是我先如是说。"如是善"是从忆许。
若问"如梦"复何不知？如梦是与梦无别。无别与何？无二。无二中无二分别非各异。无别是极一。一是分别一耶？迷识一耶？非迷一，因二分别及不相属故。分别云何一？如是二者是心现故及是迷故。
彼复恐非此论故为显是，说"密集"等，"啊世尊"是呼。"如是"是近说。"譬如"是立喻。菩提心是密菩提心。彼作何？"生一切如来智"是一切智依此生。或菩提心是欲利有情，愿行。

 །ལུས་ལ་མི་གནས་ངག་ལ་མི་གནས་སེམས་ལ་མི་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི་གནས་ པར་བྱ་བ་དང་གནས་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་ཁམས་གཞན་ན་གནས་སམ་ཞེ་ན། ཁམས་གསུམ་ན་མི་གནས་ཏེ་འདོད་པའི་ཁམས་དང་གཟུགས་དང་། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ན་མི་གནས་སོ། །མི་གནས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་ཡོད་དོ་ཞེ་ན། སྐྱེ་བ་མེད་དེ་གང་ འཕེལ་བ་མེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།གཞན་གོ་སླའོ། ལུང་དེ་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་གསལ་བར་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །སེམས་ནི་སྣང་བའོ། །སེམས་ ལས་བྱུང་བ་ནི་སྣང་བ་མཆེད་པའོ།།དེའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུའོ། །དེ་ཡང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒྱུ་མའི་དཔེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ནི་སྒྱུ་མ་ ལྟ་བུའི་སྐུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་གྲངས་བསྟན་ཏོ།།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གིས་ནི་ངེས་པའི་ཚིག་འདི་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་དོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ཀུན་རྫོབ་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་ལྡན་པའོ། །དེའི་དབང་དུ་བདེན་པས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་ནི་ངོ་བོ་དང་ ངེས་ཚིག་དང་།དབྱེ་བ་དང་། རྒྱུ་དང་། རྣམ་གྲངས་དང་། བསྒོམ་པའི་དུས་དང་། དཔེ་དང་། ལས་དང་། མཚན་ཉིད་དང་། ཁྱད་པར་དང་། དབང་དང་། མཐར་ཕྱིན་པའི་ཚད་དང་། གང་ལ་ཕྱོགས་པ་དང་། མདོ་དང་། རྒྱུད་འདི་པ་དང་། འདི་ཉིད་རྒྱས་པ་དང་། རྒྱུད་དང་། རྟོག་པ་གཞན་དང་། རིགས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་འདིས་གཅོད་པར་བྱེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་འོད་གསལ་བ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་གང་ཞིག་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ནས་འདྲི་བ། ཀུན རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ལ་ནི་སོམ་ཉི་མ་མཆིས་ན་ཞེས་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ།།ད་ནི་ཞེས་པ་ནི་སྐབས་སུ་བབ་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའོ། །དོན་དམ་པར་བདེན་པས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ་མ་ནོར་བའི་བདེན་པའོ། །བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་ དྲིན་གྱིས་ཤེས་པར་འཚལ་ལོ་ཞེས་པ་ནི་བླ་མ་ལ་མ་བརྟེན་པར་ནི་གང་ཡང་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དེའི་ལན་དུ་ཀུན་རྫོབ་ནི་གོང་དུ་བཤད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
"不住身语意"是因非所住能住。若问住他界耶？不住三界，不住欲界色界无色界。若谓虽不住有生？无生，谓无增彼。余易解。
若谓彼教有密意？非，连"亦从智金刚集大瑜伽续明说"。心是现。心所是现增。彼大瑜伽是得现。大乐三摩地是如幻身。彼复何故？因以幻喻近显故如幻身。如恒河沙佛土是示此如幻身数。此等"如幻"等是广说此定义。余易解。
世俗是具因缘。由彼力谛故世俗谛。断疑是断此疑于体、定义、分别、因、异名、修时、喻、业、相、差别、灌顶、究竟量、所向、经、此部、此广、续、他分别、理。行摄灯论释第六品释。
次于光明胜义谛有疑问，"于世俗谛无疑"是已说上。"今"是时语词。清净是离能取所取。胜义谛故胜义谛是无谬谛。"愿由上师恩知"是语词谓不依上师则何亦不知。彼答世俗已说上。

 །དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ལུས་མེད་པ་ནི་ལུས་དང་བྲལ་བ་སྟེ། ལུས་ཉིད་ཀྱང་རྣམ་པར་དག་ པའོ།།དཔེ་མེད་པ་ནི་དཔེ་དང་བྲལ་བའོ། །གང་ལ་ཚད་ཡོད་པ་དེ་ལ་ནི་དཔེ་ཡང་ཡོད་ན་འདི་ལ་ནི་ཚད་མེད་པས་དཔེ་ཡང་མེད་དོ། །རྩོམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ནི་རྩོམ་པའི་བྱ་བ་ལས་འདས་པའོ། །རང་གིས་རིག་པ་ནི་གཞན་གྱིས་རིག་པར་བྱ་བ་ནི་མ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། བླ་མའི་ཁ་ལས་ཤེས་པའོ། །གཞན་ལས་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རམ་སྙམ་པ་ལ་བླ་མའི་ཁ་ལས་བསྟན་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། གོ་སླའོ། །དེ་ཡང་དཔེ་ལས་ཤེས་པའི་ཕྱིར། ཇི་ལྟར་མར་མེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གོ་སླའོ། ། རིགས་པ་འདིས་ཞེས་པ་ནི་གཏན་ཚིགས་འདིས་ཞེས་པ་སྟེ། གང་གཏན་ཚིགས་དང་བྲལ་བ་དེས་ནི་ནམ་ཡང་དངོས་པོ་གཏན་ལ་ཕེབས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་གང་ཞིག་གང་གིས་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་དེ་ནི་དེའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན་ནོ། །སྒྲའི་རྣམ་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་ཞེས་པ ནི་གང་གིས་དོན་དམ་པ་རྟོགས་པར་འདོད་པ་དེས་ནི་སྒྲ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒྲ་ནི་དོན་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི་སྒྲའི་བརྗོད་བྱར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། བརྡ་ཙམ་གྱིས་དོན་ཤེས་པར་བྱེད་ཀྱི་འདི་ལ་དོན་བརྗོད་པ་ནི་ཅུང་ ཟད་ཀྱང་མེད་དོ།།དེ་བས་ན་སྒྲ་དང་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་ལ་འབྲེལ་པ་ཡང་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ། །འོན་ཀྱང་འདིས་དོན་སྟོན་པའི་བརྡ་བྱེད་པ་ལས་དང་པོ་པས་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ་ཞེ་ན། དེ་བས་ན་སྒྲ་ཡང་བླ་མའི་ཁ་ལ་རག་ལས་པས་དང་པོར་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ། །སྒྲས་ཀྱང་གང་ སྟོན་ཞེ་ན།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་ཅིང་ཞེས་པ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ། ཐོག་མ་མ་གྲུབ་ཐ་མ་མ་གྲུབ་ཅེའོ། །དངོས་པོ་མེད་པའི་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་སྟེ། དེ་དང་བྲལ་བ་ནི་དངོས་པོ་མེད་པའོ། །དེ་བས་ནི་གང་ལ་དངོས་པོ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་དེ་ནི་དངོས་ པོ་དང་བྲལ་བ་སྟེ།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་གང་གི་སྒོ་ནས་གང་གིས་སྟོན་ཞེ་ན། ཀུན་རྫོབ་ཀྱིས་བདེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྒྲ་གང་ཡིན་པའི་སྒོ་ནས་སྟོན་ཏེ། གང་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་སྒྲ་དེ་ལ་བརྟེན་ཞིང་དེའི་སྒོ་ནས་སྟོན་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ་ཞེའོ། །དོན་དམ་ པའི་བདེན་པ་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་ཡིན་ཞེ་ན།ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问胜义谛复何？无身是离身，身亦清净。无喻是离喻。有量者有喻，此无量故亦无喻。离一切造作是超造作事。自证是非他所证。彼复从何知？从上师口知。若疑从他不知耶？无上师口教不知，易解。
彼复从喻知故，"如灯"等，易解。"由此理"是由此因，离因者终不能定事。是故何者由何定，彼是彼因。"从声相生"是欲解胜义者当从声知。何故？因声是诠义体故。若尔则成声所诠耶？非，唯由标识知义，此全无诠义。是故声义自相全无关系。
然此由示义标识初者应受用耶？是故声亦依上师口，初应令师欢喜。声复示何？"无始终"是离无始终，谓始不成终不成。"无事"是事是所取能取，离彼是无事。是故无事相者是离事，空性自性。彼从何门由何示？由世俗谛相声门示，谓依从因缘生声由彼门示，彼亦如幻。
胜义谛彼复何相？等虚空是如虚空。

 །མ་བཅོས་པ་ན་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་བྲལ་ཞིང་བྱེད་པ་པོ་མེད་པའོ། །དྲི་མ་མེད་པ་ནི་རྟོག་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུ་འདི་ཡང་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། ཚུལ་གཅིག་པར་བསྟན་ པའི་མདོ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།དོན་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ཡང་དབང་གང་དང་འབྲེལ་པ་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་སློབ་མས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བླ་མས་བསྟན་པའི་ལུང་ཐོབ་ནས། ། ཞེས་པ་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་དུས་བསྟན་ཏོ། །རྒྱུད་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་ག་ནི་ཕྱག་རྒྱ་མ་བརྟག་པ་ལ་སོགས་པའོ། །འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པས་ཞེས་པ་ནི་ཡོ་བྱད་དང་རྫས་དང་འཁོར་ལ་སོགས་པས་སོ། །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ལ་ཞེས་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་ཞེའོ།།དེ་ནས་ནམ་ཕྱེད་ནི་དུས་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །ལེགས་པར་བསླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མ་ནི་སྔགས་སྐྱེས་ལ་སོགས་པའོ། །ལུས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་པ་སྟེ། སྤོས་ལ་སོགས་པས་བྱུགས་པའོ། །རྒྱན་གང་གིས་བརྒྱན་ཞེ་ན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཏེ། རྐང་ གདུབ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་གང་ལ་དབུལ་ཞེ་ན། བླ་མ་ལ་ཕུལ་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་བའོ། །གསང་བ་ནི་གསང་བའི་མཆོད་པའོ། །དེ་བས་གཞན་པའི་མཆོད་པ་ནི་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པས་མཆོད་པའོ། །སློབ་མས་ཀྱང་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་ཇི་ ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ངས་ལ་བཙུགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །བསམ་པ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། འཁོར་བ་ལས་སྐྱོབས་པའི་ཡིད་ཀྱིས། །ཞེས་པ་ནི་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་དང་གཞན་ཐམས་ཅད་ངན་འགྲོ་དང་སྲིད་པ་ལས་གྲོལ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམ་པའོ། །མོས་ པའམ་བསམ་གཏན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།སློབ་དཔོན་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བསམ་པ་ནི། འདི་ཡི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་སྣང་བཞུགས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །དེའི་དུས་སུ་ངག་གིས་ཀྱང་ཇི་སྐད་དུ་བརྗོད་པར་ བྱ་ཞེ་ན།མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཁྱོད་འདུད། །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་ནི་གང་གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདུད་རྩི་བླ་ན་མེད་པ་སྟེར་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཡང་དག་པའི་མཐའ་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེའི་ངང་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ ཅེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
无造作是离因缘无作者。无垢是离分别垢。如是此复从何知？说"从一理教"等，义已说上。彼复与何灌顶相关当说，无二因果是离二因果。了彼弟子复云何作？
"得上师教授"是示此时。续说仪轨是观察手印等。"以诸资具"是以资具物眷等。彼作何？"作会坛"是作会轮坛。次午夜是殊胜时。善学手印是咒生等。身涂妙香是涂香等。以何庄严？以一切庄严，足钏等。
彼献何？"献上师"是献自师。密是密供。余供是以香花等供养。弟子复如何作身业？右膝轮着地易解。意复云何作？"以救轮回心"是思依此令我他一切解脱恶趣有。
如何作信解或禅定？思师如现前如来，由"于此色蕴中，毗卢遮那住"等示。尔时语复如何说？由"胜施金刚胜敬礼"等示。彼中胜施金刚是施无上菩提心甘露者得彼名。真实边是光明，成彼性者得彼名。

།སྟོང་ཉིད་ལས་བྱུང་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པའོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། འདིར་ཚོགས་དང་སློབ་མའོ། །དེ་འདུད་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བ་སྟེ། དེས་ ནི་ཀུན་གྱིས་བསྐུར་བར་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟར་བཏུད་ནས་ཀྱང་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་མཐོང་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་ཐོབ་པར་འདོད་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད་པའོ། །དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་སྟོང་ པ་སྟེ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བའོ་ཞེའོ།།རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་གཅིག་པ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གཅིག་པའོ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་བོད་པའོ། །སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་ པ་ནི་དེ་བདག་གིས་ཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའོ།།འོ་ན་དེས་ཅི་བྱེད། ཡོན་ཏན་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། །ལས་དང་སྐྱེ་ལས་རྣམ་གྲོལ་བའི། །ཞེས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་ལས་གྲོལ་བའོ། །དེ་ཡང་ཡུན་རིང་མོ་ཞིག་ན་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། ཚེ་འདིར་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ པ་ཞེས་པ་ནི་མཐོང་བའི་ཆོས་འདི་ལ་ཐོབ་པའོ།།དེ་ཡང་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ཡང་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། ཁྱོད་ཞབས་པདྨ་སྤངས་ནས་ནི། །གཙོ་བོ་གཞན་ན་སྐྱབས་མ་མཆིས། །ཞེས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་གནས་ན་སུ་ཡང་བདག་གི་སྐྱབས་མི་བྱེད་ ཅེའོ།།དེ་བས་ན། འགྲོ་བའི་དཔའ་བོ་ཐུབ་ཆེན་པོ། །ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལེགས་པར་སྤྱོད་པའོ། །དེ་བས་སློབ་དཔོན་གནང་བར་མཛོད། །ཅེས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། བདག་སྨིན་པར་འདོད་པ་དང་། གཞན་སྨིན་པར་འདོད་པའོ། །བདག་སྨིན་པར་འདོད་པའི་སྐབས་ སུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལ་བདག་སྨིན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེའོ།།གཞན་སྨིན་པར་འདོད་པའི་སྐབས་སུ་བདག་གཞན་གྱི་སློབ་དཔོན་དུ་རུང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །དུས་དེང་ནས་བཟུང་ནས་བདག་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསང་སྔགས་ ཀྱི་སྤྱོད་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་འདིས་ནི་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱ་བ་རྫོགས་པར་བྱེད་ཀྱི་བདག་གཅིག་པུའི་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"从空生"是成化身自性及受用身自性。佛菩提是佛及菩萨，此中会众及弟子。彼敬礼是礼拜，示彼皆敬。如是礼已复作何？见现等觉是光明，欲得彼。"诸佛大智"是无上佛智。彼何？一切空是解脱一切能取所取。
"自性相唯一"是空性自性中一切事相一。"大勇士"是呼上师。"请赐"是请令我得彼。若尔彼作何？有何功德？"解脱业及生"是解脱业障生障。彼亦非久耶？"此生得菩提"是于现法得。
彼亦不于声闻等处得耶？"离汝莲足外，无余尊可皈"是于声闻等处谁亦非我皈依。是故"众生勇士大能仁"是善行有情利。"故请师允许"有二：欲自成熟及欲成熟他。于自成熟时，请汝为我师令我成熟。于成熟他时，请令我堪为他师。从今时起我当作有情利。
何故？以此密咒行希有无住涅槃速得方便，圆满我他一切事，非唯我一。

།འོ་ན་གཞན་ཁོ་ནས་འགྱུར་མོད་ཅེ་ན་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དང་པོར་བདག་གི་ཆོས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ པར་མ་བྱས་པར་གཞན་གྱི་དོན་རྫོགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་གསོལ་བ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ། །དམ་པ་དེས་ནི་ཞེས་པ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དེ་གསན་པའོ། །བླ་མ་དཔལ་ལྡན་ཡོན་ཏན་མཚོ། །ཞེས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་མང་པོ་དང་ལྡན་པའོ། །སྙིང་རྗེ་སློབ་མ་ ལ་བསྐྱེད་དེ།།ཞེས་པ་ནི་སློབ་མ་སྙིང་རྗེས་ཉེ་བར་གཟུང་བའོ། །དེ་བཞིན་རབ་ཏུ་དང་བ་ནི་བཞིན་མཛེས་པའོ། །རང་གི་བརྩེ་བས་རང་དགའ་བ་ནི་རང་བུ་མོ་ལ་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྩོམ་པའོ། །དམ་ཚིག་བཟང་པོ་བསྟན་པ་ནི་སྡོམ་པ་དབོག་པའོ། །ཡང་ན་ གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའོ།།མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡང་དེའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་སྒྲས་བསྐུལ་ནས། དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱང་འབེབས་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས་གང་དུ་ དབབ་ཅེ་ན།བུམ་པའམ་ཡང་ན་དུང་ཆོས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །འདི་དག་རྒྱས་པ་འདིར་མི་བྲི་སྟེ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་མན་ངག་བསྟན་པ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་དོ། །འདི་ལ་གཉིས་ཡོད་པས་ ན་འདི་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སོ།།གང་ཞེ་ན་ཕྱི་དང་ནང་གི་སྟེ། གང་བསྟན་དུ་ཡོད་པ་དེ་ནི་ཕྱིའོ། །གང་བསྟན་དུ་མེད་པ་དེ་ནི་ནང་ངོ་། །དེ་ལ་དང་པོར་ཕྱི་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། རྟོགས་པར་སླ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཐོ་རངས་ཀྱི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ནང་གི་མངོན་པར་ བྱང་ཆུབ་པ་ནི་གང་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན།སོ་སོ་རང་གི་རིག་པ་ནི་སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་བའོ། །དེའི་རྟགས་བསྟན་པ། དང་པོ་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་ནི་སྨིག་རྒྱུ་བ་བཞིན་ཏེ་དེ་དང་འདྲ་བའོ། །དེ་དང་འདྲ་བ་མཐོང་བ་ཡང་དེའི་རྟགས་ཏེ་དེའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ཤེས་པའོ། །འདི་དག་གིས་ནི་སློབ་ པའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་འོད་གསལ་བ་བསྟན་ཏོ།།སྐད་ཅིག་ལ་འོད་གསལ་བ་ནི་སྐད་ཅིག་གམ་ཐང་ཅིག་ལ་སོགས་པས་འོད་གསལ་བ་མངོན་དུ་འགྱུར་ཏེ། །དུས་ཅི་སྲིད་མཉམ་པར་གཞག་གི་བར་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པ་མངོན་སུམ་ དུ་འགྱུར་རོ་ཞེའོ།།དེ་ཡང་གང་གིས་མཐོང་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གིས་མཐོང་ངོ་ཞེའོ། །དེ་ཉིད་ཐོབ་པའི་ཐབས་རྒྱས་པར་བཤད་པ། བསམ་གཏན་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
若谓唯由他成耶？亦非，初未圆满自法不能圆满他利。如是祈请是作祈请。"彼胜者"是闻彼祈请。"上师吉祥功德海"是师具多功德。"生悲于弟子"是以悲摄受弟子。"如是极欢喜"是容颜悦美。自爱自喜是如对己女作律论加行。示善誓是授戒。或作无二瑜伽。
等持时亦以智慧如来一切入定声劝请，亦令其菩提心降下。次菩提心当降何处？由"于瓶或净瓶"等示。此等广不书此，当于他处知圆满。
彼教授示：现等觉如上说。此有二故此二种。何者？外内，可示者是外，不可示者是内。彼中初当示外，因易解故。"黎明"等易解。内现等觉复何者？各别自证是心性光明。彼相示：初如阳焰是如阳焰，似彼。见似彼亦是彼相，是有彼相之智。此等示学处光明。
刹那光明是于刹那或须臾等现光明，谓乃至等持时一切法无自性现前。彼复由何见？由智慧眼见。广说彼得方便：于二种禅定作意，如下示。

 །དེའི་དཔེ་བསྟན་པ། ཆུ་བོའམ་ལྡེང་ཀའི་ ཆུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།འདི་དག་གི་དོན་ཡང་འདུས་ཏེ། རང་བཞིན་མེད་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དོ། །དེའི་མིང་ཅི་ཞེ་ན། རིལ་པོར་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ནི་གཞུང་རྒྱས་པས་འཇིགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མ་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པ་གང་ ལས་ཤེས་སྙམ་པ་ལ།གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །དེ་ཡང་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །སྙམ་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་གཞན་དག་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཡན་ལག་ཀུན་ལས་རྣམས་འདས་ཤིང་། །ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་ལུས་ཀྱི་ཡན་ ལག་དང་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའོ།།རྟོག་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྤངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་སྤངས་པའོ། །གུག་སྐྱེད་ཐིག་ལེ་ལས་འདས་པ། །ཞེས་པ་ནི་དེ་དག་གི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ ཡིན་ནོ།།ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ། །གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་དྲི་མེད་ལ། །ཞེས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ེ་མ་ཧོ་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་ཤིང་བསྟོད་པའོ། །དེས་གསོལ་ བ་བཏབ་པས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ།།གཞན་གོ་སླའོ། །འོད་གསལ་བ་འདི་ཡང་གང་གི་ངོ་བོ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའོ། །རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར་དང་། རྟོག་པའི་དྲི་མ་སེལ་བ་འདི་ནི་གཏན་ཚིགས་སོ། །སློབ་པ་དང་མི་སློབ་པ་ དང་།སེམས་ཉིད་དང་དངོས་པོའི་འོད་གསལ་བ་ནི་དབྱེ་བའོ། །རྣམ་གྲངས་ནི་འདིར་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་འདིར་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཟབ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཐེ་ཚོམ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའོ། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་ ལས་ལེའུ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་བདུན་པར་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཤེས་པར་འདོད་ནས་དྲིས་པ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་རྟོགས་པ་ལ་ནི་སོམ་ཉི་མ་མཆིས་ན་ཞེས་པ་ནི་དེའི་དོན་ཁོང དུ་ཆུད་པའོ།།དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་ཞུགས་ནས་ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པའམ། དེ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། །དེ་ལས་ལྡང་བར་བགྱིད་ཅེས་པ་ནི་གང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ལྷའི་སྐུར་ལྡང་ཞེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
示彼喻："河或檀木水"等说，此等义亦摄：即作无自性。彼名何？名"总执"。名异门因怖文广故未说。彼复从何知无自性耶？说"密集"等。彼亦有密意。于思大瑜伽他续中等说："超越一切支"是离一切身支及仪轨支。"复断诸分别"是断能取所取分别。"超越钩生点"是离彼等相。"此是最胜坛"是坛城中王。"色无色无垢"已说。余易解。
"呜呼佛"等是为智慧智灌顶义作祈请赞叹。由彼祈请师授智慧智灌顶。余易解。此光明复何体性？离一切分别。由自性光明及除分别垢是因相。学无学及心性事光明是差别。异门此说：于此等所说次第深疑普断者是疑普断。此是《行摄灯论释》第七品释。
如是第七品广说胜义谛已，今当说双运次第，欲知彼故问："于胜义谛解无疑"是通达彼义。"入胜义谛"是安住胜义谛三摩地或于彼一心。"从彼起"是由何力从空性起为天身。

 །འདིར་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ པ་ནི་གང་ཞིག་ལགས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རང་གི་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དྲིས་པ་དང་།དེའི་ལན་དུ་འོད་གསལ་བ་ལས་ལྡང་བའི་རིམ་པ་ནི་ལྷའི་སྐུ་འབྱུང་བ་རྟོགས་པར་བྱའི་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་ལ་བརྟེན་ཞེ་ན། གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་དང་པོ་མ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་སྟེ། རྟེན་དང་བསྐྱེད་པ་དང་བཅས་པའོ། །དེས་ས་གང་ཡང་ཐོབ་ཅེ་ན། ས་བརྒྱད་པ་སྟེ་བཟོད་པ་འབྲིང་པོའི སའོ།།རྡོ་རྗེ་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་སར་གནས་ནས། །བཟོད་པ་འབྲིང་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སེམས་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་ཤེས་པའོ། །དེས་ས་གང་ཐོབ་ཅེ་ན། ས་བཅུ་པ་སྟེ། སེམས་ ལ་དམིགས་པ་འདི་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་ཆུང་ངུའམ་ཡང་ན་འབྲིང་པོ་ལ་རེག་པའོ།།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པར་འགྱུར་ཏེ། གཞན་ལས་བཟོད་པ་ཆེན་པོ་ནས་ཆོས་མཆོག་པར་གང་དེ་སེམས་ལ་དམིགས་པ་དང་། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུས་ ཐོབ་པར་འགྱུར།།འོག་གི་ས་ལ་རྨོངས་པ་ཡིས། །རབ་ཏུ་དགའ་སོགས་ས་ལ་འཛེག་།འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་དུད་འགྲོ་བཞིན། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །འོ་ན་འོད་གསལ་བས་ས་གང་ཐོབ་ཅེ་ན། རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྟེ་ས་བཅུ་དང་པོའོ། །འོ་ན། འོད་གསལ་བ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བཅུ་ གསུམ་ས་ལ་ཡང་དག་གནས།།ཞེས་འབྱུང་བ་དང་མི་འགལ་ལམ་ཞེ་ན་འགལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་དྲོད་ལ་སོགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་སྟེ། གང་ཚེ་ཐ་མའི་དྲོད་གྱུར་ནས། །བཟོད་པ་ཆོས་མཆོག་དབང་དུ་ནི། །རབ་འབྲིང་སྦྱོར་བ་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །རབ་ཏུ་དགའ་བ་བཅུ་གསུམ་མོ། ། ཞེའོ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སའི་ཁྱད་པར་དུ་ཐོབ་ཅེ་ན། །རབ་ཏུ་དགའ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན། །གང་གི་རྗེས་ལ་ཐོབ་པ་རྣམས། །ཟུང་འཇུག་གི་ནི་སྦྱོར་བར་བྱེད། །གཞན་པའི་ཡུལ་དུ་འགྱུར་མ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་གསུངས་ཤེ་ན། ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྙིང་རྗེ་ནི་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་འདོད་པའོ། །ཐབས་མཁས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །སེམས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མར་སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་ཀྱི ཕྱིར་མ་བཤད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
此"何为现前"等问一切自疑，答彼："应知从光明起次第是生天身"义。依何？说"密集"等。生起次第非初。何故？因是圆满次第。若尔此"初"是何？金刚念诵，具依及生起。彼得何地？第八地即中忍地。
如《金刚义》亦云："住金刚念诵地，得中忍"。身语意现证是知身语意即心性体。彼得何地？第十地，此缘心是小法顶或中法顶触。由幻化等持住大法顶，如他说从大忍至法顶，由缘心及如幻得。"由迷下地，不能登喜等地，如畜生"。
若尔光明得何地？极喜即初地。若尔，"由光明瑜伽，安住十三地"出，不相违耶？不违，彼依暖等，如说："时成最后暖，忍法顶力中，上中瑜伽十二，极喜十三"。
此双运得何地差别？如出："从极喜至法云，诸随得，作双运瑜伽，非他境"。彼复从何说？说"《入楞伽经》亦"等。悲是欲离有情苦。方便善巧是菩提心。一切心界如幻显等，此因易解故未说。

།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ནི་དེ་ལ་གནས་པ་མཛད་པའོ། །དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་མ་ཐོབ་པ་ནི་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཡིན་ཏེ་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ ཞེས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ལ་ཐེ་ཚོམ་དུ་གྱུར་ནས་འདྲི་བའོ།།དེའི་ལེན་དུ་སྣང་བ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པར་མ་གྱུར་པ་ནི་དེའི་རྟོག་པ་མ་སྤངས་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་འཁོར་བ་ལ་སོགས་པར་རྟོག་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ནི་གོ་སླའོ།།དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གང་དུ་དངོས་པོ་རྟོག་པ་དང་མ་བྲལ་བ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་ལ་ཞུགས་ཤིང་དེའི་འབྲས་བུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །དེ་ཡང་གང་ལས་གསུངས་ཤེ་ན། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ ཏེ།འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ས་བོན་དང་བཅས་པ་སྤངས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སེམས་གཞུག་པར་བྱ་བ་སྟེ། གཙོ་བོ་གང་ན་འདུག་འགྱུར་བ། དེ་ཡི་ཁྱིམ་ནི་ནམ་མཁའ་ཉིད། །ཅེས་པ་ལྟ་ བུའོ།།སློབ་དཔོན་གཞན་དག་འདི་མི་འདོད་དོ་སྙམ་པ་ལ། སློབ་དཔོན་ཀམྤ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི་ཞེས་པ་འདི་ནི་ནང་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་གང་ཟག་གི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་ནི་སྦོམ་པོར་བཤད། །ཅེས་ པ་ནི་རགས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།།སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་ཕྲ་བ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་གཏིང་དཔག་དཀའ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གི་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །འདི་དག་ཀྱང་རྒྱས་པར་ནི་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་ བའི་ཕྱིར་མ་སྤྲོས་སོ།།འོ་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་དེ་ཉིད་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡང་དེ་ཉིད་དེ། འདིས་འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་ལས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།སེམས་དཔའ་མེད་པ་ནི་བསམ་པར་བྱ་བ་དང་བྱེད་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །མི་སྨྲ་བ་ནི་བརྗོད་པ་ལས་འདས་པའོ། །དེའི་མིང་ཅི་ཞེ་ན། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཁམས་ཤེས་ཏེ། གང་ཤེས་པས་སྲིད་པ་ལ་མི་གནས་པ་དང་སྙིང་རྗེས་ ཞི་བ་ལ་མི་གནས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
入如幻等持是住彼。胜义谛是光明。未得彼是未现前。彼成何？是颠倒非真实。问何故？是于彼生疑问。答：三现未清净是未断彼分别。彼成何？识遍分别智分别轮回等。"烦恼"等易解。
义是此：若于何处事未离分别，乃至尔时入苦因及具彼果，是为密意。彼复从何说？说"初吉祥"等。贪欲清净是断贪欲及种子。"菩萨住处"是应入菩萨心，如说："主尊何处住，彼家即虚空"。
思余师不许此，说"阿阇黎岡波拉"等。"内自性成就法"是依内最胜趣补特伽罗。"如言说粗"是粗相说。"心自性细"是难测底故。"瑜伽师最胜处"是成就最胜因。余易解。此等广亦因乐略故未广。
若尔无二义复何？三识清净是光明。彼亦即般若波罗蜜多，因此能度轮回流故。彼复何相？无心即无所思能思故。不说是超言说。彼名何？无住涅槃界智，由何智于有不住，由悲于寂不住，名为彼。

།གཟུགས་མེད་པ་ནི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་དག་པའོ། །རིག་པར་དཀའ་བ་ནི་མཐོང་བར་དཀའ་བའོ། །ལས་དང་སྐྱེ་བ་ལས་གྲོལ་བ་ནི་སྒྲིབ་པ་གཉིས་སྤངས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ནི་རྟོག་པ་ལ་མི་གནས་པའི་སྟོང་ པ་ཉིད་འོད་གསལ་བའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས།ད་ནི་ལྡང་བའི་རིམ་པ་དཔེ་དང་བཅས་པ་བསྟན་པར་བྱས་ཏེ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་ཚུལ་ནི་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་སྣང་བའི་དཔེའོ། །དེ་ཤིན་ཏུ་སྣང་བ་ནི་རྟོག་པ་མེད་ལ་སྣང་བས་སྣང་བ་ཐོབ་པར་འབྱུང་སྟེ། གང་གིས་བདག་གིས་འོད་གསལ་བ་མངོན་དུ་བྱས་སོ་སྙམ་པའི་ཤེས་པ་རགས་པའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལས་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་གསལ་བ་ནི་དོན་དམ་པ་ཤེས་པ་དང་བྲལ་ནས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དམིགས་པའི་སྣང་བ་མཆེད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལས གསལ་བ་ནི་གོང་མ་བས་གསལ་བ་སྟེ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུ་བསིལ་བ་ནི་ཟླ་བའི་འོད་དང་འདྲ་བར་གང་ཞིག་རགས་པའོ།།ཡང་ན་འདི་དག་ནི་དོན་དམ་པའི་ཤེས་པ་གསུམ་པོ་དག་རིམ་གྱིས་སྐྱེ་སྟེ། རོ་མྱོང་བའི་རྣམ་པ་དང་། གཞན་སྤོང་བ་དང་། དེ་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ དོ་ཞེས་ལ་ལ་དག་འདོད་དོ།།དེ་ཡང་གང་ལས་འབྱུང་ཞེ་ན། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ལས་ནི་ནམ་མཁའ་འབྱུང་། །ཞེས་པ་ནི་དོན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་འབྱུང་ཞེའོ། ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་རྟོགས་ཤེ་ན། ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོག་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །འདི་དག་གི་དོན་ནི་འོད་གསལ་བའི་རྗེས་ལས་སྐྱེས་པའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སློབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་བསླབས ཏེ།དེ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་དུ་འོད་ཀྱིས་ལ་སངས་རྒྱས་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་སྨོན་ལམ་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་སྐུ་སྣ་ཚོགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་འབྱུང་ཡང་སྐུ་དེ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི་གང་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །སྙམ་དུ་དགོངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དོན་འདི་ ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་དེ་ཁོང་དུ་ལེགས་པར་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེའོ།།དཔལ་གསང་བ་གྲུབ་པ་ནི་མཚན་བསྟན་པའོ། །རང་གིས་རིག་པ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གཞན་གྱི་བརྗོད་ལས་མི་འབྱུང་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་གཞན་གྱི་ཚོགས་ལས་མི་འབྱུང་བའོ། །འོ་ན་གང་ ལས་འབྱུང་ཞེ་ན།མོས་དང་བསྒོམས་པས་རྟོགས་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་པ་ལ་མོས་པ་ནི་མཉན་པ་དང་བསམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
无色是色清净。难知是难见。解脱业及生是断二障。彼等示不住分别空性光明次第已，今当示起次第及喻：日月相是增长明及明喻。彼极明是无分别而明故得明生，离"我现前光明"想粗分别智生。
从彼日光明是离胜义智后生世俗所缘增长明。从彼明是较上明，如月光清凉是如月光某粗。或此等是三胜义智次第生：味尝相、断他、彼觉体性，有许。
彼复从何生？说"初吉祥"等。"从虚空生虚空"是从义法界如虚空生智如虚空。彼如何证？一切空性是证有为无为一切空性。余易解。
此等义是从光明后生一切分别由学位双运学，彼无二智普光成佛已，由大悲愿力生种种身。如是生亦于彼身全无分别，是为密意。为明如是义者是为善通达彼故。
"吉祥密成就"是示名。"自证"是自智。"不从他说生"是不从他聚生。若尔从何生？"由信修当证"中，信是闻思。

 །གང་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྩེ་གཅིག་པ་འདི་ནི་བསྒོམ་པའོ། །དེས་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་ནི་དེས་ཤེས་པར་འགྱུར་བར་དགོངས་པའོ། །འདིས་མི་འདའ་བ་ཐོབ་པས་དམ་ ཚིག་གོ།།དེ་ཡང་འདི་ལས་མ་རྟོགས་པ་ཐབས་གཞན་ནི་མེད་དོ། །དེ་ཉིད་དེ་ཉིད་མིན་སྤངས་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་ཐ་མལ་པའི་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་པ་སྤངས་པའོ། །མོས་པའི་བསམ་པས་ཉིན་མཚན་དུ། །ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་གཅེས་སྤྲས་སུ་བྱེད་པའི་བསམ་པས་ཉིན་དང་མཚན་ དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒོམ་ཞེས་སོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཞི་བའི་གོ་འཕང་བླ་ན་མེད། །ཅེས་པ་ནི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའོ། །མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ། །ཞེས་པ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་ རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འབྱུང་བ་ཡང་རྐྱེན་གང་གིས་བྱས་ཤེ་ན།དེ་དང་དེ་ལས་སྨོན་ལམ་མཐུས། །ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ལས་སྨོན་ལམ་དང་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཞེའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དུས་ཇི་ཙམ་གྱིས་འབྱུང་ ཞེ་ན།སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཙམ་གྱིས་བྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་གིས་འབྱུང་ངོ་། །བྱུང་བ་ནི་བྱེད་ཅེ་ན། སྤྲོ་དང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་སྐུའི་འོད་ཟེར་ལ་སོགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སོ། །གང་ལ་སྣང་ཞེ་ན། ཁམས་གསུམ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སྣང་ ཞེའོ།།འདི་དག་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དེ་ཡང་གཞུང་འདི་པ་མ་ཡིན་ནམ་སྙམ་པ་ལ། གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཨེ་མའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། ཨེ་མའོ་རྡོ་རྗེ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །ེ་མའོ་རྡོ་རྗེ་ བསྟན་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ།།གང་དུ་ལུས་ངག་སེམས་མེད་པ། །ཞེས་པ་ནི་གང་ལ་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་དེ་ལ་ལུས་མི་དམིགས་ངག་མི་དམིགས་སེམས་མི་དམིགས་སོ་ཞེའོ། །སྤྲུལ་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་སྟོན་པའི་བཀའ་དེ་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། མ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་རྗེ་བཙུན་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཁོང་སྟོང་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་ལ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་ཆུའི་ཟླ་བ་དང་འདྲ་བར་དགོངས་པའོ། །དགའ་བའི་སེམས་ནི་བཟུང་གྱུར་ནས། །ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་ལ་དགའ་བའོ།།རྡོ་རྗེའི་ལུས་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ། །དེ་བསྒོམས་པ་ནི་རྩེ་གཅིག་པར་བྱེད་ཅེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此一心等持是修。彼当证是密意当知。由得不越故是三昧耶。复无余法能证此。"离彼非彼性"是离种种凡常行。"信解意日夜"是由爱重意日夜修真如。
彼成何？"无上寂位"是得离一切分别法身。"最胜涅槃"是特离轮回苦。复由何缘生受用圆满身及化身？"由彼彼愿力"是从彼法身由愿力及悲力现种种受用圆满等。余易解。
几时生？"刹那须臾生"是刹那须臾生。生何？"作放及收"是由身光等力。于何现？现此一切三界。此等已说。余易解。
如是彼亦非此论耶？说"密集"等。"诶玛金刚"是法身。"诶玛呜金刚"是受用圆满身。"诶玛呜金刚示"是化身。"何处无身语心"是于何如何现，于彼不缘身不缘语不缘心。
若谓示化身及受用圆满身教是有密意，说"非故尊者亦"等。"空虚无汝身"等义是密意化身如水月。"持欢喜心已"是乐有情利。"金刚身"是金刚身。"彼修"是作一心。

 །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བརྟན་ལུས་ཁོང་སྟོང་མ་ཡིན་པ། །ཞེས་པ་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཤིགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་པའོ། །གཞན་ཡང་ནམ་མཁའ་འདྲ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པའི་དོན་ནི་གོང་དང་འདྲའོ།།གཞན་གོ་སླའོ། །དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་མདོ་ནི་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་དོན་སྟོན་པའི་མདོ་སྟེ། དེ་ལས་ཀྱང་རྒྱས་པར་གསུངས་སོ། །གང་གིས་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཐོབ་པ་ནི་སྐྱེས་བུ་གང་ཞིག་གིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པ་ཉིད་ དོ།།དེའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་དང་ལྡན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་མཆིས་པ་ལགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་མར་མེ་མཛད་ལ་སོགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། དེའི་ཡུལ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཤེགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པ་ ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།རང་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་ནི་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ལ་དབང་བགྱིད་པ་ནི་དེ་ལ་སྤྱོད་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་ནི་ངོ་བོ་དང་དུས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པ་ གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལེའུ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རིམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་ནས། དེ་ནས་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་དང་། གཞུང་རྒྱས་པས་འཇིག་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གཞན་གྱིས་ཀྱང་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བདག་གིས་ནི་མ་བཤད་དོ། །གང་དུ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་མུན་པའི་གཉེན་པོ་བཞིན། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་གཏི་མུག་རབ་བསལ་ནས། །དགའ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་དཀའ་འགྲེལ་རིམ་པ བརྩམས།འདི་ལ་ཉེས་གྱུར་ཅི་མཆིས་བཟོད་པར་གསོལ། །འདོད་རྒྱལ་ཞགས་པ་ཀུན་བཀྲོལ་གཞུང་འདི་ལས། །གང་གིས་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཅི་ཐོབ་པ། །དེས་ནི་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་བདག་དང་བཅས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་ ་སྒྲོན་མའི་བཤད་པ་ཤེས་རབ་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་ཤཱཀྱ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼成何？"坚身非空虚"是得他不坏身。又"如虚空"等义如上。余易解。"勇行经"是示勇行义经，彼中亦广说。何人得此勇行等持即何士夫得法身。
彼功德差别复具何？"是一切佛境"中，燃灯等是一切佛，彼境是法身。何故？因是所趣故。自在智是无分别智，于彼自在是行彼。余易解。无住涅槃已说。断疑是于体性时等疑惑遍断，名为彼。
此《行摄灯论释》第八品释。如是广示无二次第等已，其后三种行等因易解性及文广坏及余师亦广说故，我未说。
如日光对治暗，
由慧尽除痴，
以喜力造难释次第，
此中若有过请宽恕。
从此解脱欲王索论，
若得何等善根者，
愿彼三界有情我，
生于金刚持刹土。
《行摄灯论释》具最胜慧阿阇黎释迦友造毕。

